Judges 7:11
कि वे क्या कह रहे है; उसके बाद तुझे उस छावनी पर चढ़ाई करने का हियाव होगा। तब वह अपने सेवक फूरा को संग ले उन हथियार-बन्दों के पास जो छावनी की छोर पर थे उतर गया।
And thou shalt hear | וְשָֽׁמַעְתָּ֙ | wĕšāmaʿtā | veh-sha-ma-TA |
what | מַה | ma | ma |
say; they | יְדַבֵּ֔רוּ | yĕdabbērû | yeh-da-BAY-roo |
and afterward | וְאַחַר֙ | wĕʾaḥar | veh-ah-HAHR |
hands thine shall | תֶּֽחֱזַ֣קְנָה | teḥĕzaqnâ | teh-hay-ZAHK-na |
be strengthened | יָדֶ֔יךָ | yādêkā | ya-DAY-ha |
down go to | וְיָֽרַדְתָּ֖ | wĕyāradtā | veh-ya-rahd-TA |
unto the host. | בַּֽמַּחֲנֶ֑ה | bammaḥăne | ba-ma-huh-NEH |
down he went Then | וַיֵּ֤רֶד | wayyēred | va-YAY-red |
with Phurah | הוּא֙ | hûʾ | hoo |
servant his | וּפֻרָ֣ה | ûpurâ | oo-foo-RA |
unto | נַֽעֲר֔וֹ | naʿărô | na-uh-ROH |
the outside | אֶל | ʾel | el |
men armed the of | קְצֵ֥ה | qĕṣē | keh-TSAY |
that | הַֽחֲמֻשִׁ֖ים | haḥămušîm | ha-huh-moo-SHEEM |
were in the host. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
בַּֽמַּחֲנֶֽה׃ | bammaḥăne | BA-ma-huh-NEH |