Leviticus 18:17
किसी स्त्री और उसकी बेटी दोनों का तन न उघाड़ना, और उसकी पोती को वा उसकी नतिनी को अपनी स्त्री करके उसका तन न उघाड़ना; वे तो निकट कुटुम्बिन है; ऐसा करना महापाप है।
Leviticus 18:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shalt thou take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; for they are her near kinswomen: it is wickedness.
American Standard Version (ASV)
Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter; thou shalt not take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness.
Bible in Basic English (BBE)
You may not take as wife a woman and her daughter, or her son's daughter or her daughter's daughter, for they are of one family: it is an act of shame.
Darby English Bible (DBY)
The nakedness of a woman and her daughter shalt thou not uncover; thou shalt not take her son's daughter, nor her daughter's daughter, to uncover her nakedness: they are her near relations: it is wickedness.
Webster's Bible (WBT)
Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shalt thou take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; for they are her near kinswomen: it is wickedness.
World English Bible (WEB)
"'You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter. You shall not take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness.
Young's Literal Translation (YLT)
`The nakedness of a woman and her daughter thou dost not uncover; her son's daughter, and her daughter's daughter thou dost not take to uncover her nakedness; they `are' her relations; it `is' wickedness.
| Thou shalt not | עֶרְוַ֥ת | ʿerwat | er-VAHT |
| uncover | אִשָּׁ֛ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| nakedness the | וּבִתָּ֖הּ | ûbittāh | oo-vee-TA |
| of a woman | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| daughter, her and | תְגַלֵּ֑ה | tĕgallē | teh-ɡa-LAY |
| neither | אֶֽת | ʾet | et |
| shalt thou take | בַּת | bat | baht |
| בְּנָ֞הּ | bĕnāh | beh-NA | |
| son's her | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| daughter, | בַּת | bat | baht |
| or her daughter's | בִּתָּ֗הּ | bittāh | bee-TA |
| daughter, | לֹ֤א | lōʾ | loh |
| to uncover | תִקַּח֙ | tiqqaḥ | tee-KAHK |
| nakedness; her | לְגַלּ֣וֹת | lĕgallôt | leh-ɡA-lote |
| for they | עֶרְוָתָ֔הּ | ʿerwātāh | er-va-TA |
| kinswomen: near her are | שַֽׁאֲרָ֥ה | šaʾărâ | sha-uh-RA |
| it | הֵ֖נָּה | hēnnâ | HAY-na |
| is wickedness. | זִמָּ֥ה | zimmâ | zee-MA |
| הִֽוא׃ | hiw | heev |
Cross Reference
Leviticus 20:14
और यदि कोई अपनी पत्नी और अपनी सास दोनों को रखे, तो यह महापाप है; इसलिये वह पुरूष और वे स्त्रियां तीनों के तीनों आग में जलाए जाएं, जिस से तुम्हारे बीच महापाप न हो।
Deuteronomy 27:23
शापित हो वह जो अपनी सास के संग कुकर्म करे। तब सब लोग कहें, आमीन॥
Amos 2:7
वे कंगालों के सिर पर की धूलि का भी लालच करते, और नम्र लोगों को मार्ग से हटा देते हैं; और बाप-बेटा दोनों एक ही कुमारी के पास जाते हैं, जिस से मेरे पवित्र नाम को अपवित्र ठहराएं।