Leviticus 23:42
सात दिन तक तुम झोंपडिय़ों में रहा करना, अर्थात जितने जन्म के इस्त्राएली हैं वे सब के सब झोंपडिय़ों में रहें,
Leviticus 23:42 in Other Translations
King James Version (KJV)
Ye shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths:
American Standard Version (ASV)
Ye shall dwell in booths seven days; all that are home-born in Israel shall dwell in booths;
Bible in Basic English (BBE)
For seven days you will be living in tents; all those who are Israelites by birth are to make tents their living-places:
Darby English Bible (DBY)
In booths shall ye dwell seven days; all born in Israel shall dwell in booths;
Webster's Bible (WBT)
Ye shall dwell in booths seven days: all that are Israelites born shall dwell in booths:
World English Bible (WEB)
You shall dwell in booths seven days. All who are native-born in Israel shall dwell in booths,
Young's Literal Translation (YLT)
`In booths ye dwell seven days; all who are natives in Israel dwell in booths,
| Ye shall dwell | בַּסֻּכֹּ֥ת | bassukkōt | ba-soo-KOTE |
| in booths | תֵּֽשְׁב֖וּ | tēšĕbû | tay-sheh-VOO |
| seven | שִׁבְעַ֣ת | šibʿat | sheev-AT |
| days; | יָמִ֑ים | yāmîm | ya-MEEM |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| Israelites are that | הָֽאֶזְרָח֙ | hāʾezrāḥ | ha-ez-RAHK |
| born | בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
| shall dwell | יֵֽשְׁב֖וּ | yēšĕbû | yay-sheh-VOO |
| in booths: | בַּסֻּכֹּֽת׃ | bassukkōt | ba-soo-KOTE |
Cross Reference
Nehemiah 8:14
और उन्हें व्यवस्था में यह लिखा हुआ मिला, कि यहोवा ने मूसा से यह आज्ञा दिलाई थी, कि इस्राएली सातवें महीने के पर्व के समय झोंपडिय़ों में रहा करें,
Genesis 33:17
और याकूब वहां से कूच कर के सुक्कोत को गया, और वहां अपने लिये एक घर, और पशुओं के लिये झोंपड़े बनाए: इसी कारण उस स्थान का नाम सुक्कोत पड़ा॥
Numbers 24:2
और बिलाम ने आंखे उठाई, और इस्त्राएलियों को अपने गोत्र गोत्र के अनुसार बसे हुए देखा। और परमेश्वर का आत्मा उस पर उतरा।
Numbers 24:5
हे याकूब, तेरे डेरे, और हे इस्त्राएल, तेरे निवास स्थान क्या ही मनभावने हैं!
Jeremiah 35:10
हम तम्बुओं ही में रहा करते हैं, और अपने पुरखा योनादाब की बात मान कर उसकी सारी आज्ञाओं के अनुसार काम करते हैं।
2 Corinthians 5:1
क्योंकि हम जानते हैं, कि जब हमारा पृथ्वी पर का डेरा सरीखा घर गिराया जाएगा तो हमें परमेश्वर की ओर से स्वर्ग पर एक ऐसा भवन मिलेगा, जो हाथों से बना हुआ घर नहीं परन्तु चिरस्थाई है।
Hebrews 11:13
ये सब विश्वास ही की दशा में मरे; और उन्होंने प्रतिज्ञा की हुई वस्तुएं नहीं पाईं; पर उन्हें दूर से देखकर आनन्दित हुए और मान लिया, कि हम पृथ्वी पर परदेशी और बाहरी हैं।