Leviticus 24:16
यहोवा के नाम की निन्दा करने वाला निश्चय मार डाला जाए; सारी मण्डली के लोग निश्चय उसको पत्थरवाह करें; चाहे देशी हो चाहे परदेशी, यदि कोई उस नाम की निन्दा करे तो वह मार डाला जाए।
Cross Reference
Deuteronomy 31:10
तब मूसा ने उन को आज्ञा दी, कि सात सात वर्ष के बीतने पर, अर्थात उगाही न होने के वर्ष के झोपड़ी वाले पर्व्व में,
Exodus 13:14
और आगे के दिनों में जब तुम्हारे पुत्र तुम से पूछें, कि यह क्या है? तो उन से कहना, कि यहोवा हम लोगों को दासत्व के घर से, अर्थात मिस्र देश से अपने हाथों के बल से निकाल लाया है।
Psalm 78:5
उसने तो याकूब में एक चितौनी ठहराई, और इस्त्राएल में एक व्यवस्था चलाई, जिसके विषय उसने हमारे पितरों को आज्ञा दी, कि तुम इन्हे अपने अपने लड़के बालों को बताना;
And he that blasphemeth | וְנֹקֵ֤ב | wĕnōqēb | veh-noh-KAVE |
the name | שֵׁם | šēm | shame |
Lord, the of | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
he shall surely | מ֣וֹת | môt | mote |
death, to put be | יוּמָ֔ת | yûmāt | yoo-MAHT |
and all | רָג֥וֹם | rāgôm | ra-ɡOME |
congregation the | יִרְגְּמוּ | yirgĕmû | yeer-ɡeh-MOO |
shall certainly | ב֖וֹ | bô | voh |
stone | כָּל | kāl | kahl |
stranger, the well as him: | הָֽעֵדָ֑ה | hāʿēdâ | ha-ay-DA |
land, the in born is that he as | כַּגֵּר֙ | kaggēr | ka-ɡARE |
blasphemeth he when | כָּֽאֶזְרָ֔ח | kāʾezrāḥ | ka-ez-RAHK |
the name | בְּנָקְבוֹ | bĕnoqbô | beh-noke-VOH |
to put be shall Lord, the of death. | שֵׁ֖ם | šēm | shame |
יוּמָֽת׃ | yûmāt | yoo-MAHT |
Cross Reference
Deuteronomy 31:10
तब मूसा ने उन को आज्ञा दी, कि सात सात वर्ष के बीतने पर, अर्थात उगाही न होने के वर्ष के झोपड़ी वाले पर्व्व में,
Exodus 13:14
और आगे के दिनों में जब तुम्हारे पुत्र तुम से पूछें, कि यह क्या है? तो उन से कहना, कि यहोवा हम लोगों को दासत्व के घर से, अर्थात मिस्र देश से अपने हाथों के बल से निकाल लाया है।
Psalm 78:5
उसने तो याकूब में एक चितौनी ठहराई, और इस्त्राएल में एक व्यवस्था चलाई, जिसके विषय उसने हमारे पितरों को आज्ञा दी, कि तुम इन्हे अपने अपने लड़के बालों को बताना;