Luke 1:12
और जकरयाह देखकर घबराया और उस पर बड़ा भय छा गया।
Luke 1:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.
American Standard Version (ASV)
And Zacharias was troubled when he saw `him', and fear fell upon him.
Bible in Basic English (BBE)
And Zacharias was troubled when he saw him, and fear came on him.
Darby English Bible (DBY)
And Zacharias was troubled, seeing [him], and fear fell upon him.
World English Bible (WEB)
Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him.
Young's Literal Translation (YLT)
and Zacharias, having seen, was troubled, and fear fell on him;
| And | καὶ | kai | kay |
| when Zacharias | ἐταράχθη | etarachthē | ay-ta-RAHK-thay |
| saw | Ζαχαρίας | zacharias | za-ha-REE-as |
| troubled, was he him, | ἰδών | idōn | ee-THONE |
| and | καὶ | kai | kay |
| fear | φόβος | phobos | FOH-vose |
| fell | ἐπέπεσεν | epepesen | ape-A-pay-sane |
| upon | ἐπ' | ep | ape |
| him. | αὐτόν | auton | af-TONE |
Cross Reference
Judges 6:22
जब गिदोन ने जान लिया कि वह यहोवा का दूत था, तब गिदोन कहने लगा, हाय, प्रभु यहोवा! मैं ने तो यहोवा के दूत को साक्षात देखा है।
Judges 13:22
तब मानोह ने अपनी पत्नी से कहा, हम निश्चय मर जाएंगे, क्योंकि हम ने परमेश्वर का दर्शन पाया है।
Luke 2:9
और प्रभु का एक दूत उन के पास आ खड़ा हुआ; और प्रभु का तेज उन के चारों ओर चमका, और वे बहुत डर गए।
Job 4:14
मुझे ऐसी थरथराहट और कंपकंपी लगी कि मेरी सब हड्डियां तक हिल उठीं।
Daniel 10:7
उसको केवल मुझ दानिय्येल ही ने देखा, और मेरे संगी मनुष्यों को उसका कुछ भी दर्शन न हुआ; परन्तु वे बहुत ही थरथराने लगे, और छिपने के लिये भाग गए।
Mark 16:5
और कब्र के भीतर जाकर, उन्होंने एक जवान को श्वेत वस्त्र पहिने हुए दाहिनी ओर बैठे देखा, और बहुत चकित हुईं।
Luke 1:29
वह उस वचन से बहुत घबरा गई, और सोचने लगी, कि यह किस प्रकार का अभिवादन है?
Acts 10:4
उस ने उसे ध्यान से देखा; और डरकर कहा; हे प्रभु क्या है उस ने उस से कहा, तेरी प्रार्थनाएं और तेरे दान स्मरण के लिये परमेश्वर के साम्हने पहुंचे हैं।
Revelation 1:17
जब मैं ने उसे देखा, तो उसके पैरों पर मुर्दा सा गिर पड़ा और उस ने मुझ पर अपना दाहिना हाथ रख कर यह कहा, कि मत डर; मैं प्रथम और अन्तिम और जीवता हूं।