Luke 11:33
कोई मनुष्य दीया बार के तलघरे में, या पैमाने के नीचे नहीं रखता, परन्तु दीवट पर रखता है कि भीतर आने वाले उजियाला पाएं।
Cross Reference
Ezekiel 9:4
और यहोवा ने उस से कहा, इस यरूशलेम नगर के भीतर इधर उधर जा कर जितने मनुष्य उन सब घृणित कामों के कारण जो उस में किए जाते हैं, सांसें भरते और दु:ख के मारे चिल्लाते हैं, उनके माथों पर चिन्ह कर दे।
John 16:6
परन्तु मैं ने जो ये बातें तुम से कही हैं, इसलिये तुम्हारा मन शोक से भर गया।
John 16:20
मैं तुम से सच सच कहता हूं; कि तुम रोओगे और विलाप करोगे, परन्तु संसार आनन्द करेगा: तुम्हें शोक होगा, परन्तु तुम्हारा शोक आनन्द बन जाएगा।
No man, | Οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
when | δὲ | de | thay |
he hath lighted | λύχνον | lychnon | LYOO-hnone |
candle, a | ἅψας | hapsas | A-psahs |
putteth | εἰς | eis | ees |
it in | κρυπτόν | krypton | kryoo-PTONE |
a secret place, | τίθησιν | tithēsin | TEE-thay-seen |
neither | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
under | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
a | τὸν | ton | tone |
bushel, | μόδιον | modion | MOH-thee-one |
but | ἀλλ' | all | al |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
a | τὴν | tēn | tane |
candlestick, | λυχνίαν | lychnian | lyoo-HNEE-an |
that | ἵνα | hina | EE-na |
they | οἱ | hoi | oo |
which come in | εἰσπορευόμενοι | eisporeuomenoi | ees-poh-rave-OH-may-noo |
may see | τὸ | to | toh |
the | φέγγος | phengos | FAYNG-gose |
light. | βλέπωσιν | blepōsin | VLAY-poh-seen |
Cross Reference
Ezekiel 9:4
और यहोवा ने उस से कहा, इस यरूशलेम नगर के भीतर इधर उधर जा कर जितने मनुष्य उन सब घृणित कामों के कारण जो उस में किए जाते हैं, सांसें भरते और दु:ख के मारे चिल्लाते हैं, उनके माथों पर चिन्ह कर दे।
John 16:6
परन्तु मैं ने जो ये बातें तुम से कही हैं, इसलिये तुम्हारा मन शोक से भर गया।
John 16:20
मैं तुम से सच सच कहता हूं; कि तुम रोओगे और विलाप करोगे, परन्तु संसार आनन्द करेगा: तुम्हें शोक होगा, परन्तु तुम्हारा शोक आनन्द बन जाएगा।