Luke 13:30
और देखो, कितने पिछले हैं वे प्रथम होंगे, और कितने जो प्रथम हैं, वे पिछले होंगे॥
And, | καὶ | kai | kay |
behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
there are | εἰσὶν | eisin | ees-EEN |
last | ἔσχατοι | eschatoi | A-ska-too |
which | οἳ | hoi | oo |
shall be | ἔσονται | esontai | A-sone-tay |
first, | πρῶτοι | prōtoi | PROH-too |
and | καὶ | kai | kay |
there are | εἰσὶν | eisin | ees-EEN |
first | πρῶτοι | prōtoi | PROH-too |
which | οἳ | hoi | oo |
shall be | ἔσονται | esontai | A-sone-tay |
last. | ἔσχατοι | eschatoi | A-ska-too |
Cross Reference
Matthew 19:30
परन्तु बहुतेरे जो पहिले हैं, पिछले होंगे; और जो पिछले हैं, पहिले होंगे॥
Matthew 20:16
इसी रीति से जो पिछले हैं, वह पहिले होंगे, और जो पहिले हैं, वे पिछले होंगे॥
Mark 10:31
पर बहुतेरे जो पहिले हैं, पिछले होंगे; और जो पिछले हैं, वे पहिले होंगे।
Matthew 3:9
और अपने अपने मन में यह न सोचो, कि हमारा पिता इब्राहीम है; क्योंकि मैं तुम से कहता हूं, कि परमेश्वर इन पत्थरों से इब्राहीम के लिये सन्तान उत्पन्न कर सकता है।
Matthew 8:11
और मैं तुम से कहता हूं, कि बहुतेरे पूर्व और पश्चिम से आकर इब्राहीम और इसहाक और याकूब के साथ स्वर्ग के राज्य में बैठेंगे।
Matthew 21:28
तुम क्या समझते हो? किसी मनुष्य के दो पुत्र थे; उस ने पहिले के पास जाकर कहा; हे पुत्र आज दाख की बारी में काम कर।