Luke 21:11
और बड़ें बड़ें भूईडोल होंगे, और जगह जगह अकाल और मरियां पड़ेंगी, और आकाश में भयंकर बातें और बड़े बड़े चिन्ह प्रगट होंगे।
And | σεισμοί | seismoi | see-SMOO |
great | τε | te | tay |
earthquakes | μεγάλοι | megaloi | may-GA-loo |
shall be | κατὰ | kata | ka-TA |
in | τόπους | topous | TOH-poos |
divers places, | καὶ | kai | kay |
and | λιμοὶ | limoi | lee-MOO |
famines, | καὶ | kai | kay |
and | λοιμοὶ | loimoi | loo-MOO |
pestilences; | ἔσονται | esontai | A-sone-tay |
and | φόβητρά | phobētra | FOH-vay-TRA |
fearful sights | τε | te | tay |
and | καὶ | kai | kay |
great | σημεῖα | sēmeia | say-MEE-ah |
signs | ἀπ' | ap | ap |
shall there be | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
from | μεγάλα | megala | may-GA-la |
heaven. | ἔσται | estai | A-stay |
Cross Reference
Matthew 24:29
उन दिनों के क्लेश के बाद तुरन्त सूर्य अन्धियारा हो जाएगा, और चान्द का प्रकाश जाता रहेगा, और तारे आकाश से गिर पड़ेंगे और आकाश की शक्तियां हिलाई जाएंगी।
Luke 21:25
और सूरज और चान्द और तारों में चिन्ह दिखाई देंगें, और पृथ्वी पर, देश देश के लोगों को संकट होगा; क्योंकि वे समुद्र के गरजने और लहरों के कोलाहल से घबरा जाएंगे।