Luke 22:2
और महायाजक और शास्त्री इस बात की खोज में थे कि उस को क्योंकर मार डालें, पर वे लोगों से डरते थे॥
Luke 22:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people.
American Standard Version (ASV)
And the chief priests and the scribes sought how they might put him to death; for they feared the people.
Bible in Basic English (BBE)
And the chief priests and the scribes were looking for a chance to put him to death, but they went in fear of the people.
Darby English Bible (DBY)
and the chief priests and the scribes sought how they might kill him; for they feared the people.
World English Bible (WEB)
The chief priests and the scribes sought how they might put him to death, for they feared the people.
Young's Literal Translation (YLT)
and the chief priests and the scribes were seeking how they may take him up, for they were afraid of the people.
| And | καὶ | kai | kay |
| the | ἐζήτουν | ezētoun | ay-ZAY-toon |
| chief priests | οἱ | hoi | oo |
| and | ἀρχιερεῖς | archiereis | ar-hee-ay-REES |
| καὶ | kai | kay | |
| scribes | οἱ | hoi | oo |
| sought | γραμματεῖς | grammateis | grahm-ma-TEES |
| τὸ | to | toh | |
| how | πῶς | pōs | pose |
| they might kill | ἀνέλωσιν | anelōsin | ah-NAY-loh-seen |
| him; | αὐτόν | auton | af-TONE |
| for | ἐφοβοῦντο | ephobounto | ay-foh-VOON-toh |
| they feared | γὰρ | gar | gahr |
| the | τὸν | ton | tone |
| people. | λαόν | laon | la-ONE |
Cross Reference
John 11:47
इस पर महायाजकों और फरीसियों ने मुख्य सभा के लोगों को इकट्ठा करके कहा, हम करते क्या हैं? यह मनुष्य तो बहुत चिन्ह दिखाता है।
Acts 4:27
क्योंकि सचमुच तेरे सेवक यीशु के विरोध में, जिस तू ने अभिषेक किया, हेरोदेस और पुन्तियुस पीलातुस भी अन्य जातियों और इस्त्राएलियों के साथ इस नगर में इकट्ठे हुए।
John 11:57
क्या वह पर्व में नहीं आएगा? और महायाजकों और फरीसियों ने भी आज्ञा दे रखी थी, कि यदि कोई यह जाने कि यीशु कहां है तो बताए, कि उसे पकड़ लें॥
Luke 20:19
उसी घड़ी शास्त्रियों और महायाजकों ने उसे पकड़ना चाहा, क्योंकि समझ गए, कि उस ने हम पर यह दृष्टान्त कहा, परन्तु वे लोगों से डरे।
Luke 19:47
और वह प्रति दिन मन्दिर में उपदेश करता था: और महायाजक और शास्त्री और लोगों के रईस उसे नाश करने का अवसर ढूंढ़ते थे।
Matthew 26:3
तब महायाजक और प्रजा के पुरिनए काइफा नाम महायाजक के आंगन में इकट्ठे हुए।
Matthew 21:45
महायाजक और फरीसी उसके दृष्टान्तों को सुनकर समझ गए, कि वह हमारे विषय में कहता है।
Matthew 21:38
परन्तु किसानों ने पुत्र को देखकर आपस में कहा, यह तो वारिस है, आओ, उसे मार डालें: और उस की मीरास ले लें।
Matthew 12:14
तब फरीसियों ने बाहर जाकर उसके विरोध में सम्मति की, कि उसे किस प्रकार नाश करें?
Psalm 2:1
जाति जाति के लोग क्यों हुल्लड़ मचाते हैं, और देश देश के लोग व्यर्थ बातें क्यों सोच रहे हैं?