Luke 22:36
उस ने उन से कहा, परन्तु अब जिस के पास बटुआ हो वह उसे ले, और वैसे ही झोली भी, और जिस के पास तलवार न हो वह अपने कपड़े बेचकर एक मोल ले।
Then | εἶπεν | eipen | EE-pane |
said he | οὖν | oun | oon |
unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
But | Ἀλλὰ | alla | al-LA |
now, | νῦν | nyn | nyoon |
that he | ὁ | ho | oh |
hath | ἔχων | echōn | A-hone |
a purse, | βαλάντιον | balantion | va-LAHN-tee-one |
let him take | ἀράτω | aratō | ah-RA-toh |
it, and | ὁμοίως | homoiōs | oh-MOO-ose |
likewise | καὶ | kai | kay |
his scrip: | πήραν | pēran | PAY-rahn |
and | καὶ | kai | kay |
he that | ὁ | ho | oh |
hath | μὴ | mē | may |
no | ἔχων | echōn | A-hone |
sword, | πωλησάτω | pōlēsatō | poh-lay-SA-toh |
sell him let | τὸ | to | toh |
his | ἱμάτιον | himation | ee-MA-tee-one |
αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
garment, | καὶ | kai | kay |
and | ἀγορασάτω | agorasatō | ah-goh-ra-SA-toh |
buy one. | μάχαιραν | machairan | MA-hay-rahn |