Luke 3:30
और वह शमौन का, और वह यहूदाह का, और वह यूसुफ का, और वह योनान का, और वह इलयाकीम का।
Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும் அதினுடைய உளையான பள்ளங்களும் அதினுடைய சதுப்பு பகுதிகளும் ஆரோக்கியமாகாமல், உப்பாகவே விட்டுவிடப்படும்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனாலும் அதனுடைய உளையான பள்ளங்களும் மேடுகளும் வளம் பெறாமல் உப்பு நிலமாகவே விடப்படும்.
Thiru Viviliam
ஆயினும் உவர் மற்றும் சதுப்பு நிலங்கள் வளமை பெறா; அவை உப்பளங்களுக்காய் விடப்படும்.
King James Version (KJV)
But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt.
American Standard Version (ASV)
But the miry places thereof, and the marshes thereof, shall not be healed; they shall be given up to salt.
Bible in Basic English (BBE)
The wet places and the pools will not be made sweet; they will be given up to salt.
Darby English Bible (DBY)
But its marshes and its pools shall not be healed; they shall be given up to salt.
World English Bible (WEB)
But the miry places of it, and the marshes of it, shall not be healed; they shall be given up to salt.
Young’s Literal Translation (YLT)
Its miry and its marshy places — they are not healed; to salt they have been given up.
எசேக்கியேல் Ezekiel 47:11
ஆனாலும் அதினுடைய உளையான பள்ளங்களும் அதினுடைய மடுக்களும் ஆரோக்கியமாகாமல், உப்பாகவே விட்டுவிடப்படும்.
But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt.
But the miry places | בִּצֹּאתָ֧ו | biṣṣōʾtāw | bee-tsoh-TAHV |
thereof and the marishes | וּגְבָאָ֛יו | ûgĕbāʾāyw | oo-ɡeh-va-AV |
not shall thereof | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
be healed; | יֵרָפְא֖וּ | yēropʾû | yay-rofe-OO |
they shall be given | לְמֶ֥לַח | lĕmelaḥ | leh-MEH-lahk |
to salt. | נִתָּֽנוּ׃ | nittānû | nee-ta-NOO |
τοῦ | tou | too | |
Simeon, of son the was Which | Συμεὼν | symeōn | syoo-may-ONE |
τοῦ | tou | too | |
Juda, of son the was which | Ἰούδα | iouda | ee-OO-tha |
τοῦ | tou | too | |
Joseph, of son the was which | Ἰωσὴφ | iōsēph | ee-oh-SAFE |
τοῦ | tou | too | |
Jonan, of son the was which | Ἰωνὰν, | iōnan | ee-oh-NAHN |
τοῦ | tou | too | |
of son the was which Eliakim, | Ἐλιακεὶμ, | eliakeim | ay-lee-ah-KEEM |
Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும் அதினுடைய உளையான பள்ளங்களும் அதினுடைய சதுப்பு பகுதிகளும் ஆரோக்கியமாகாமல், உப்பாகவே விட்டுவிடப்படும்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனாலும் அதனுடைய உளையான பள்ளங்களும் மேடுகளும் வளம் பெறாமல் உப்பு நிலமாகவே விடப்படும்.
Thiru Viviliam
ஆயினும் உவர் மற்றும் சதுப்பு நிலங்கள் வளமை பெறா; அவை உப்பளங்களுக்காய் விடப்படும்.
King James Version (KJV)
But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt.
American Standard Version (ASV)
But the miry places thereof, and the marshes thereof, shall not be healed; they shall be given up to salt.
Bible in Basic English (BBE)
The wet places and the pools will not be made sweet; they will be given up to salt.
Darby English Bible (DBY)
But its marshes and its pools shall not be healed; they shall be given up to salt.
World English Bible (WEB)
But the miry places of it, and the marshes of it, shall not be healed; they shall be given up to salt.
Young’s Literal Translation (YLT)
Its miry and its marshy places — they are not healed; to salt they have been given up.
எசேக்கியேல் Ezekiel 47:11
ஆனாலும் அதினுடைய உளையான பள்ளங்களும் அதினுடைய மடுக்களும் ஆரோக்கியமாகாமல், உப்பாகவே விட்டுவிடப்படும்.
But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt.
But the miry places | בִּצֹּאתָ֧ו | biṣṣōʾtāw | bee-tsoh-TAHV |
thereof and the marishes | וּגְבָאָ֛יו | ûgĕbāʾāyw | oo-ɡeh-va-AV |
not shall thereof | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
be healed; | יֵרָפְא֖וּ | yēropʾû | yay-rofe-OO |
they shall be given | לְמֶ֥לַח | lĕmelaḥ | leh-MEH-lahk |
to salt. | נִתָּֽנוּ׃ | nittānû | nee-ta-NOO |