Luke 9:20
उस ने उन से पूछा, परन्तु तुम मुझे क्या कहते हो? पतरस ने उत्तर दिया, परमेश्वर का मसीह।
Luke 9:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
He said unto them, But whom say ye that I am? Peter answering said, The Christ of God.
American Standard Version (ASV)
And he said unto them, But who say ye that I am? And Peter answering said, The Christ of God.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, But who do you say that I am? And Peter, answering, said, The Christ of God.
Darby English Bible (DBY)
And he said to them, But *ye*, who do ye say that I am? And Peter answering said, The Christ of God.
World English Bible (WEB)
He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered, "The Christ of God."
Young's Literal Translation (YLT)
and he said to them, `And ye -- who do ye say me to be?' and Peter answering said, `The Christ of God.'
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| He said | δὲ | de | thay |
| unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| But | Ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
| whom that | δὲ | de | thay |
| say | τίνα | tina | TEE-na |
| ye | με | me | may |
| I | λέγετε | legete | LAY-gay-tay |
| am? | εἶναι | einai | EE-nay |
| ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES | |
| δὲ | de | thay | |
| Peter | ὁ | ho | oh |
| answering | Πέτρος | petros | PAY-trose |
| said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| The | Τὸν | ton | tone |
| Christ | Χριστὸν | christon | hree-STONE |
| of | τοῦ | tou | too |
| God. | θεοῦ | theou | thay-OO |
Cross Reference
John 11:27
उस ने उस से कहा, हां हे प्रभु, मैं विश्वास कर चुकी हूं, कि परमेश्वर का पुत्र मसीह जो जगत में आनेवाला था, वह तू ही है।
John 1:49
नतनएल ने उस को उत्तर दिया, कि हे रब्बी, तू परमेश्वर का पुत्र है; तू इस्त्राएल का महाराजा है।
1 John 5:1
जिसका यह विश्वास है कि यीशु ही मसीह है, वह परमेश्वर से उत्पन्न हुआ है और जो कोई उत्पन्न करने वाले से प्रेम रखता है, वह उस से भी प्रेम रखता है, जो उस से उत्पन्न हुआ है।
Acts 17:3
और उन का अर्थ खोल खोलकर समझाता था, कि मसीह को दुख उठाना, और मरे हुओं में से जी उठना, अवश्य था; और यही यीशु जिस की मैं तुम्हें कथा सुनाता हूं, मसीह है।
Acts 9:22
परन्तु शाऊल और भी सामर्थी होता गया, और इस बात का प्रमाण दे देकर कि मसीह यही है, दमिश्क के रहने वाले यहूदियों का मुंह बन्द करता रहा॥
Acts 8:36
मार्ग में चलते चलते वे किसी जल की जगह पहुंचे, तब खोजे ने कहा, देख यहां जल है, अब मुझे बपतिस्मा लेने में क्या रोक है।
John 20:31
परन्तु ये इसलिये लिखे गए हैं, कि तुम विश्वास करो, कि यीशु ही परमेश्वर का पुत्र मसीह है: और विश्वास करके उसके नाम से जीवन पाओ॥
John 7:41
औरों ने कहा; यह मसीह है, परन्तु किसी ने कहा; क्यों? क्या मसीह गलील से आएगा?
John 6:68
शमौन पतरस ने उस को उत्तर दिया, कि हे प्रभु हम किस के पास जाएं? अनन्त जीवन की बातें तो तेरे ही पास हैं।
John 4:42
और उस स्त्री से कहा, अब हम तेरे कहने ही से विश्वास नहीं करते; क्योंकि हम ने आप ही सुन लिया, और जानते हैं कि यही सचमुच में जगत का उद्धारकर्ता है॥
John 4:29
आओ, एक मनुष्य को देखो, जिस ने सब कुछ जो मैं ने किया मुझे बता दिया: कहीं यह तो मसीह नहीं है?
John 1:41
उस ने पहिले अपने सगे भाई शमौन से मिलकर उस से कहा, कि हम को ख्रिस्तुस अर्थात मसीह मिल गया।
Luke 22:67
यदि तू मसीह है, तो हम से कह दे! उस ने उन से कहा, यदि मैं तुम से कहूं तो प्रतीति न करोगे।
Mark 14:61
परन्तु वह मौन साधे रहा, और कुछ उत्तर न दिया: महायाजक ने उस से फिर पूछा, क्या तू उस पर म धन्य का पुत्र मसीह है?
Mark 8:29
उस ने उन से पूछा; परन्तु तुम मुझे क्या कहते हो पतरस ने उस को उत्तर दिया; तू मसीह है।
Matthew 26:63
मैं तुझे जीवते परमेश्वर की शपथ देता हूं, कि यदि तू परमेश्वर का पुत्र मसीह है, तो हम से कह दे।
Matthew 22:42
कि मसीह के विषय में तुम क्या समझते हो? वह किस का सन्तान है? उन्होंने उस से कहा, दाऊद का।
Matthew 16:15
उस ने उन से कहा; परन्तु तुम मुझे क्या कहते हो?
Matthew 5:47
और यदि तुम केवल अपने भाइयों ही को नमस्कार करो, तो कौन सा बड़ा काम करते हो? क्या अन्यजाति भी ऐसा नहीं करते?