Luke 9:9
परन्तु हेरोदेस ने कहा, युहन्ना का तो मैं ने सिर कटवाया अब यह कौन है, जिस के विषय में ऐसी बातें सुनता हूं? और उस ने उसे देखने की इच्छा की॥
Tamil Indian Revised Version
தெயோப்பிலுவே, இயேசுவானவர் தாம் தெரிந்துகொண்ட அப்போஸ்தலர்களுக்குப் பரிசுத்த ஆவியானவராலே கட்டளையிட்டபின்பு,
Tamil Easy Reading Version
அன்பான தேயோப்பிலுவே, நான் எழுதிய முதல் புத்தகத்தில் இயேசு செய்தவைகளையும், கற்பித்தவைகளையும் எல்லாம் பற்றிக் குறிப்பிட்டிருந்தேன்.
Thiru Viviliam
❮1-2❯தெயோபில் அவர்களே, இயேசு தாம் தெரிந்து கொண்ட திருத்தூதர்களுக்கு அவர்கள் தூய ஆவியின் துணையோடு செய்யவேண்டியவற்றைக் குறித்து அறிவுறுத்தியபின் விண்ணேற்றமடைந்தார். விண்ணேற்றமடைந்த நாள்வரை அவர் செய்தவை, கற்பித்தவை யாவற்றையும் குறித்து எனது முதலாம் நூலில் நான் எழுதினேன்.
Title
லூக்காவின் இரண்டாவது புத்தகம்
Other Title
1. முன்னுரை⒣தூய ஆவியைப் பற்றிய வாக்குறுதி
King James Version (KJV)
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
American Standard Version (ASV)
The former treatise I made, O Theophilus, concerning all that Jesus began both to do and to teach,
Bible in Basic English (BBE)
I have given an earlier account, O Theophilus, of all the things which Jesus did, and of his teaching from the first,
Darby English Bible (DBY)
I composed the first discourse, O Theophilus, concerning all things which Jesus began both to do and to teach,
World English Bible (WEB)
The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach,
Young’s Literal Translation (YLT)
The former account, indeed, I made concerning all things, O Theophilus, that Jesus began both to do and to teach,
அப்போஸ்தலர் Acts 1:1
தெயோப்பிலுவே, இயேசுவானவர் தாம் தெரிந்துகொண்ட அப்போஸ்தலருக்குப் பரிசுத்த ஆவியினாலே கட்டளையிட்ட பின்பு,
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
Τὸν | ton | tone | |
The | μὲν | men | mane |
former | πρῶτον | prōton | PROH-tone |
treatise | λόγον | logon | LOH-gone |
made, I have | ἐποιησάμην | epoiēsamēn | ay-poo-ay-SA-mane |
O | περὶ | peri | pay-REE |
Theophilus, | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
of | ὦ | ō | oh |
all | Θεόφιλε | theophile | thay-OH-fee-lay |
that | ὧν | hōn | one |
ἤρξατο | ērxato | ARE-ksa-toh | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
began | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
both | ποιεῖν | poiein | poo-EEN |
to do | τε | te | tay |
and | καὶ | kai | kay |
teach, | διδάσκειν | didaskein | thee-THA-skeen |
And | καὶ | kai | kay |
εἶπεν | eipen | EE-pane | |
Herod | ὁ | ho | oh |
said, | Ἡρῴδης | hērōdēs | ay-ROH-thase |
John | Ἰωάννην | iōannēn | ee-oh-AN-nane |
I have | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
beheaded: | ἀπεκεφάλισα· | apekephalisa | ah-pay-kay-FA-lee-sa |
but | τίς | tis | tees |
who | δέ | de | thay |
is | ἐστιν | estin | ay-steen |
this, | οὗτος | houtos | OO-tose |
of | περὶ | peri | pay-REE |
whom | οὗ | hou | oo |
I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
hear | ἀκούω | akouō | ah-KOO-oh |
such things? | τοιαῦτα | toiauta | too-AF-ta |
And | καὶ | kai | kay |
he desired | ἐζήτει | ezētei | ay-ZAY-tee |
to see | ἰδεῖν | idein | ee-THEEN |
him. | αὐτόν | auton | af-TONE |
Tamil Indian Revised Version
தெயோப்பிலுவே, இயேசுவானவர் தாம் தெரிந்துகொண்ட அப்போஸ்தலர்களுக்குப் பரிசுத்த ஆவியானவராலே கட்டளையிட்டபின்பு,
Tamil Easy Reading Version
அன்பான தேயோப்பிலுவே, நான் எழுதிய முதல் புத்தகத்தில் இயேசு செய்தவைகளையும், கற்பித்தவைகளையும் எல்லாம் பற்றிக் குறிப்பிட்டிருந்தேன்.
Thiru Viviliam
❮1-2❯தெயோபில் அவர்களே, இயேசு தாம் தெரிந்து கொண்ட திருத்தூதர்களுக்கு அவர்கள் தூய ஆவியின் துணையோடு செய்யவேண்டியவற்றைக் குறித்து அறிவுறுத்தியபின் விண்ணேற்றமடைந்தார். விண்ணேற்றமடைந்த நாள்வரை அவர் செய்தவை, கற்பித்தவை யாவற்றையும் குறித்து எனது முதலாம் நூலில் நான் எழுதினேன்.
Title
லூக்காவின் இரண்டாவது புத்தகம்
Other Title
1. முன்னுரை⒣தூய ஆவியைப் பற்றிய வாக்குறுதி
King James Version (KJV)
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
American Standard Version (ASV)
The former treatise I made, O Theophilus, concerning all that Jesus began both to do and to teach,
Bible in Basic English (BBE)
I have given an earlier account, O Theophilus, of all the things which Jesus did, and of his teaching from the first,
Darby English Bible (DBY)
I composed the first discourse, O Theophilus, concerning all things which Jesus began both to do and to teach,
World English Bible (WEB)
The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach,
Young’s Literal Translation (YLT)
The former account, indeed, I made concerning all things, O Theophilus, that Jesus began both to do and to teach,
அப்போஸ்தலர் Acts 1:1
தெயோப்பிலுவே, இயேசுவானவர் தாம் தெரிந்துகொண்ட அப்போஸ்தலருக்குப் பரிசுத்த ஆவியினாலே கட்டளையிட்ட பின்பு,
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
Τὸν | ton | tone | |
The | μὲν | men | mane |
former | πρῶτον | prōton | PROH-tone |
treatise | λόγον | logon | LOH-gone |
made, I have | ἐποιησάμην | epoiēsamēn | ay-poo-ay-SA-mane |
O | περὶ | peri | pay-REE |
Theophilus, | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
of | ὦ | ō | oh |
all | Θεόφιλε | theophile | thay-OH-fee-lay |
that | ὧν | hōn | one |
ἤρξατο | ērxato | ARE-ksa-toh | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
began | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
both | ποιεῖν | poiein | poo-EEN |
to do | τε | te | tay |
and | καὶ | kai | kay |
teach, | διδάσκειν | didaskein | thee-THA-skeen |