Mark 1:42
और तुरन्त उसका को ढ़ जाता रहा, और वह शुद्ध हो गया।
And | καὶ | kai | kay |
as soon as he had | εἰπόντος | eipontos | ee-PONE-tose |
spoken, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
immediately | εὐθὲως | eutheōs | afe-THAY-ose |
the | ἀπῆλθεν | apēlthen | ah-PALE-thane |
leprosy | ἀπ' | ap | ap |
departed | αὐτοῦ, | autou | af-TOO |
from | ἡ | hē | ay |
him, | λέπρα | lepra | LAY-pra |
and | καὶ | kai | kay |
he was cleansed. | ἐκαθαρίσθη | ekatharisthē | ay-ka-tha-REE-sthay |
Cross Reference
Psalm 33:9
क्योंकि जब उसने कहा, तब हो गया; जब उसने आज्ञा दी, तब वास्तव में वैसा ही हो गया॥
Matthew 15:28
इस पर यीशु ने उस को उत्तर देकर कहा, कि हे स्त्री, तेरा विश्वास बड़ा है: जैसा तू चाहती है, तेरे लिये वैसा ही हो; और उस की बेटी उसी घड़ी से चंगी हो गई॥
Mark 1:31
तब उस ने पास जाकर उसका हाथ पकड़ के उसे उठाया; और उसका ज्वर उस पर से उतर गया, और वह उन की सेवा-टहल करने लगी॥
Mark 5:29
और तुरन्त उसका लोहू बहना बन्द हो गया; और उस ने अपनी देह में जान लिया, कि मैं उस बीमारी से अच्छी हो गई।
John 4:50
यीशु ने उस से कहा, जा, तेरा पुत्र जीवित है: उस मनुष्य ने यीशु की कही हुई बात की प्रतीति की, और चला गया।
John 15:3
तुम तो उस वचन के कारण जो मैं ने तुम से कहा है, शुद्ध हो।