Mark 15:12
यह सून पीलातुस ने उन से फिर पूछा; तो जिसे तुम यहूदियों का राजा कहते हो, उस को मैं क्या करूं? वे फिर चिल्लाए, कि उसे क्रूस पर चढ़ा दे।
Mark 15:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews?
American Standard Version (ASV)
And Pilate again answered and said unto them, What then shall I do unto him whom ye call the King of the Jews?
Bible in Basic English (BBE)
And Pilate again said in answer to them, What then am I to do to him to whom you give the name of the King of the Jews?
Darby English Bible (DBY)
And Pilate answering said to them again, What will ye then that I do [to him] whom ye call King of the Jews?
World English Bible (WEB)
Pilate again asked them, "What then should I do to him whom you call the King of the Jews?"
Young's Literal Translation (YLT)
And Pilate answering, again said to them, `What, then, will ye `that' I shall do to him whom ye call king of the Jews?'
| And | ὁ | ho | oh |
| Pilate | δὲ | de | thay |
| answered | Πιλᾶτος | pilatos | pee-LA-tose |
| and said | ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES |
| again | πάλιν | palin | PA-leen |
| them, unto | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| What | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| will ye | Τί | ti | tee |
| then | οὖν | oun | oon |
| do shall I that | θέλετε | thelete | THAY-lay-tay |
| unto him whom | ποιήσω | poiēsō | poo-A-soh |
| call ye | ὃν | hon | one |
| the | λέγετε | legete | LAY-gay-tay |
| King | βασιλέα | basilea | va-see-LAY-ah |
| of the | τῶν | tōn | tone |
| Jews? | Ἰουδαίων | ioudaiōn | ee-oo-THAY-one |
Cross Reference
Proverbs 2:6
क्योंकि बुद्धि यहोवा ही देता है; ज्ञान और समझ की बातें उसी के मुंह से निकलती हैं।
John 19:14
यह फसह की तैयारी का दिन था और छठे घंटे के लगभग था: तब उस ने यहूदियों से कहा, देखो, यही है, तुम्हारा राजा!
Luke 23:20
पर पीलातुस ने यीशु को छोड़ने की इच्छा से लोगों को फिर समझाया।
Luke 23:2
और वे यह कहकर उस पर दोष लगाने लगे, कि हम ने इसे लोगों को बहकाते और कैसर को कर देने से मना करते, और अपने आप को मसीह राजा कहते हुए सुना है।
Mark 15:1
और भोर होते ही तुरन्त महायाजकों, पुरनियों, और शास्त्रियों ने वरन सारी महासभा ने सलाह करके यीशु को बन्धवाया, और उसे ले जाकर पीलातुस के हाथ सौंप दिया।
Mark 11:9
और जो उसके आगे आगे जाते और पीछे पीछे चले आते थे, पुकार पुकार कर कहते जाते थे, कि होशाना; धन्य है वह जो प्रभु के नाम से आता है।
Matthew 27:22
पीलातुस ने उन से पूछा; फिर यीशु को जो मसीह कहलाता है, क्या करूं? सब ने उस से कहा, वह क्रूस पर चढ़ाया जाए।
Matthew 21:5
कि सिय्योन की बेटी से कहो, देख, तेरा राजा तेरे पास आता है; वह नम्र है और गदहे पर बैठा है; वरन लादू के बच्चे पर।
Matthew 2:2
कि यहूदियों का राजा जिस का जन्म हुआ है, कहां है? क्योंकि हम ने पूर्व में उसका तारा देखा है और उस को प्रणाम करने आए हैं।
Zechariah 9:9
हे सिय्योन बहुत ही मगन हो। हे यरूशलेम जयजयकार कर! क्योंकि तेरा राजा तेरे पास आएगा; वह धर्मी और उद्धार पाया हुआ है, वह दीन है, और गदहे पर वरन गदही के बच्चे पर चढ़ा हुआ आएगा।
Jeremiah 23:5
यहोवा की यह भी वाणी है, देख ऐसे दिन आते हैं जब मैं दाऊद के कुल में एक धमीं अंकुर उगाऊंगा, और वह राजा बनकर बुद्धि से राज्य करेगा, और अपने देश में न्याय और धर्म से प्रभुता करेगा।
Isaiah 9:6
क्योंकि हमारे लिये एक बालक उत्पन्न हुआ, हमें एक पुत्र दिया गया है; और प्रभुता उसके कांधे पर होगी, और उसका नाम अद्भुत, युक्ति करने वाला, पराक्रमी परमेश्वर, अनन्तकाल का पिता, और शान्ति का राजकुमार रखा जाएगा।
Acts 5:31
उसी को परमेश्वर ने प्रभु और उद्धारक ठहराकर, अपने दाहिने हाथ से सर्वोच्च कर दिया, कि वह इस्त्राएलियों को मन फिराव की शक्ति और पापों की क्षमा प्रदान करे।