Mark 6:2
सब्त के दिन वह आराधनालय में उपदेश करने लगा; और बहुत लोग सुनकर चकित हुए और कहने लगे, इस को ये बातें कहां से आ गईं? और यह कौन सा ज्ञान है जो उस को दिया गया है? और कैसे सामर्थ के काम इसके हाथों से प्रगट होते हैं?
And | καὶ | kai | kay |
when the sabbath day | γενομένου | genomenou | gay-noh-MAY-noo |
come, was | σαββάτου | sabbatou | sahv-VA-too |
he began | ἤρξατο | ērxato | ARE-ksa-toh |
to teach | ἐν | en | ane |
in | τῇ | tē | tay |
the | συναγωγῇ | synagōgē | syoon-ah-goh-GAY |
synagogue: | διδάσκειν | didaskein | thee-THA-skeen |
and | καὶ | kai | kay |
many | πολλοὶ | polloi | pole-LOO |
hearing | ἀκούοντες | akouontes | ah-KOO-one-tase |
him were astonished, | ἐξεπλήσσοντο | exeplēssonto | ayks-ay-PLASE-sone-toh |
saying, | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
From whence | Πόθεν | pothen | POH-thane |
hath this | τούτῳ | toutō | TOO-toh |
things? these man | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
and | καὶ | kai | kay |
what | τίς | tis | tees |
ἡ | hē | ay | |
wisdom | σοφία | sophia | soh-FEE-ah |
which this is | ἡ | hē | ay |
is given | δοθεῖσα | dotheisa | thoh-THEE-sa |
him, unto | αὐτῷ, | autō | af-TOH |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
even | καὶ | kai | kay |
such | δυνάμεις | dynameis | thyoo-NA-mees |
mighty works | τοιαῦται | toiautai | too-AF-tay |
wrought are | διὰ | dia | thee-AH |
by | τῶν | tōn | tone |
his | χειρῶν | cheirōn | hee-RONE |
αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
hands? | γινόνται | ginontai | gee-NONE-tay |
Cross Reference
Matthew 4:23
और यीशु सारे गलील में फिरता हुआ उन की सभाओं में उपदेश करता और राज्य का सुसमाचार प्रचार करता, और लोगों की हर प्रकार की बीमारी और दुर्बल्ता को दूर करता रहा।
Matthew 7:28
जब यीशु ये बातें कह चुका, तो ऐसा हुआ कि भीड़ उसके उपदेश से चकित हुई।
Mark 1:21
और वे कफरनहूम में आए, और वह तुरन्त सब्त के दिन सभा के घर में जाकर उपदेश करने लगा।
Mark 1:39
सो वह सारे गलील में उन की सभाओं में जा जाकर प्रचार करता और दुष्टात्माओं को निकालता रहा॥
Luke 4:15
और वह उन की आराधनालयों में उपदेश करता रहा, और सब उस की बड़ाई करते थे॥
Luke 4:31
फिर वह गलील के कफरनहूम नगर में गया, और सब्त के दिन लोगों को उपदेश दे रहा था।
John 6:42
और उन्होंने कहा; क्या यह यूसुफ का पुत्र यीशु नहीं, जिस के माता पिता को हम जानते हैं? तो वह क्योंकर कहता है कि मैं स्वर्ग से उतरा हूं।
John 7:15
तब यहूदियों ने अचम्भा करके कहा, कि इसे बिन पढ़े विद्या कैसे आ गई?
Acts 4:13
जब उन्होंने पतरस और यूहन्ना का हियाव देखा, ओर यह जाना कि ये अनपढ़ और साधारण मनुष्य हैं, तो अचम्भा किया; फिर उन को पहचाना, कि ये यीशु के साथ रहे हैं।