Mark 7:24
फिर वह वहां से उठकर सूर और सैदा के देशों में आया; और एक घर में गया, और चाहता था, कि कोई न जाने; परन्तु वह छिप न सका।
Mark 7:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
And from thence he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would have no man know it: but he could not be hid.
American Standard Version (ASV)
And from thence he arose, and went away into the borders of Tyre and Sidon. And he entered into a house, and would have no man know it; and he could not be hid.
Bible in Basic English (BBE)
And he went away from there to the country of Tyre and Sidon. And he went into a house, desiring that no man might have knowledge of it: and he was not able to keep it secret.
Darby English Bible (DBY)
And he rose up and went away thence into the borders of Tyre and Sidon; and having entered into a house he would not have any one know [it], and he could not be hid.
World English Bible (WEB)
From there he arose, and went away into the borders of Tyre and Sidon. He entered into a house, and didn't want anyone to know it, but he couldn't escape notice.
Young's Literal Translation (YLT)
And from thence having risen, he went away to the borders of Tyre and Sidon, and having entered into the house, he wished none to know, and he was not able to be hid,
| And | καὶ | kai | kay |
| from thence | Ἐκεῖθεν | ekeithen | ake-EE-thane |
| he arose, | ἀναστὰς | anastas | ah-na-STAHS |
| and went | ἀπῆλθεν | apēlthen | ah-PALE-thane |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὰ | ta | ta |
| borders | μεθόρια | methoria | may-THOH-ree-ah |
| of Tyre | Τύρου | tyrou | TYOO-roo |
| and | καὶ | kai | kay |
| Sidon, | Σιδῶνος | sidōnos | see-THOH-nose |
| and | Καὶ | kai | kay |
| entered | εἰσελθὼν | eiselthōn | ees-ale-THONE |
| into | εἰς | eis | ees |
| τὴν | tēn | tane | |
| an house, | οἰκίαν | oikian | oo-KEE-an |
| and would have | οὐδένα | oudena | oo-THAY-na |
| no man | ἤθελεν | ēthelen | A-thay-lane |
| know | γνῶναι | gnōnai | GNOH-nay |
| it: but | καὶ | kai | kay |
| he could | οὐκ | ouk | ook |
| not | ἠδυνήθη | ēdynēthē | ay-thyoo-NAY-thay |
| be hid. | λαθεῖν· | lathein | la-THEEN |
Cross Reference
Matthew 15:21
यीशु वहां से निकलकर, सूर और सैदा के देशों की ओर चला गया।
Mark 3:7
और यीशु अपने चेलों के साथ झील की ओर चला गया: और गलील से एक बड़ी भीड़ उसके पीछे हो ली।
Matthew 11:21
हाय, खुराजीन; हाय, बैतसैदा; जो सामर्थ के काम तुम में किए गए, यदि वे सूर और सैदा में किए जाते, तो टाट ओढ़कर, और राख में बैठकर, वे कब के मन फिरा लेते।
Mark 6:31
उस ने उन से कहा; तुम आप अलग किसी जंगली स्थान में आकर थोड़ा विश्राम करो; क्योंकि बहुत लोग आते जाते थे, और उन्हें खाने का अवसर भी नहीं मिलता था।
Matthew 9:28
जब वह घर में पहुंचा, तो वे अन्धे उस के पास आए; और यीशु ने उन से कहा; क्या तुम्हें विश्वास है, कि मैं यह कर सकता हूं उन्होंने उस से कहा; हां प्रभु।
Ezekiel 28:2
हे मनुष्य के सन्तान, सोर के प्रधान से कह, परमेश्वर यहोवा यों कहता है कि तू ने मन में फूलकर यह कहा है, मैं ईश्वर हूँ, मैं समुद्र के बीच परमेश्वर के आसन पर बैठा हूँ, परन्तु, यद्यपि तू अपने आप को परमेश्वर सा दिखाता है, तौभी तू ईश्वर नहीं, मनुष्य ही है।
1 Timothy 5:25
वैसे ही कितने भले काम भी प्रगट होते हैं, और जो ऐसे नहीं होते, वे भी छिप नहीं सकते॥
Mark 2:1
कई दिन के बाद वह फिर कफरनहूम में आया और सुना गया, कि वह घर में है।
Ezekiel 28:21
हे मनुष्य के सन्तान, अपना मुख सीदोन की ओर कर के उसके विरुद्ध भविष्यद्वाणी कर,
Isaiah 42:2
न वह चिल्लाएगा और न ऊंचे शब्द से बोलेगा, न सड़क में अपनी वाणी सुनायेगा।
Isaiah 23:12
और उसने कहा है, हे सीदोन, हे भ्रष्ट की हुई कुमारी, तू फिर प्रसन्न होने की नहीं; उठ, पार हो कर कित्तियों के पास जा, परन्तु वहां भी तुझे चैन न मिलेगा॥
Isaiah 23:1
सोर के विषय भारी वचन। हे तर्शीश के जहाजों हाय, हाय, करो; क्योंकि वह उजड़ गया; वहां न तो कोई घर और न कोई शरण का स्थान है! यह बात उन को कित्तियों के देश में से प्रगट की गई है।
Joshua 19:28
और वह एब्रोन, रहोब, हम्मोन, और काना से हो कर बड़े सीदोन को पहुंचा;
Genesis 49:13
जबूलून समुद्र के तीर पर निवास करेगा, वह जहाजों के लिये बन्दरगाह का काम देगा, और उसका परला भाग सीदोन के निकट पहुंचेगा
Genesis 10:19
और कनानियों का सिवाना सीदोन से ले कर गरार के मार्ग से हो कर अज्जा तक और फिर सदोम और अमोरा और अदमा और सबोयीम के मार्ग से हो कर लाशा तक हुआ।
Genesis 10:15
फिर कनान के वंश में उसका ज्येष्ठ सीदोन, तब हित्त,