Matthew 14:25
और वह रात के चौथे पहर झील पर चलते हुए उन के पास आया।
Matthew 14:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.
American Standard Version (ASV)
And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.
Bible in Basic English (BBE)
And in the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea.
Darby English Bible (DBY)
But in the fourth watch of the night he went off to them, walking on the sea.
World English Bible (WEB)
In the fourth watch of the night,{The night was equally divided into four watches, so the fourth watch is approximately 3:00 A. M. to sunrise.} Jesus came to them, walking on the sea.
Young's Literal Translation (YLT)
And in the fourth watch of the night Jesus went away to them, walking upon the sea,
| And | τετάρτῃ | tetartē | tay-TAHR-tay |
| in the fourth | δὲ | de | thay |
| watch | φυλακῇ | phylakē | fyoo-la-KAY |
| of the | τῆς | tēs | tase |
| night | νυκτὸς | nyktos | nyook-TOSE |
| ἀπῆλθεν | apēlthen | ah-PALE-thane | |
| Jesus | πρὸς | pros | prose |
| went | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
| unto | ὁ | ho | oh |
| them, | Ἰησοῦς, | iēsous | ee-ay-SOOS |
| walking | περιπατῶν | peripatōn | pay-ree-pa-TONE |
| on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| the | τῆς | tēs | tase |
| sea. | θαλάσσης | thalassēs | tha-LAHS-sase |
Cross Reference
Job 9:8
वह आकाशमण्डल को अकेला ही फैलाता है, और समुद्र की ऊंची ऊंची लहरों पर चलता है;
Matthew 24:43
परन्तु यह जान लो कि यदि घर का स्वामी जानता होता कि चोर किस पहर आएगा, तो जागता रहता; और अपने घर में सेंध लगने न देता।
Revelation 10:8
और जिस शब्द करने वाले को मैं ने स्वर्ग से बोलते सुना था, वह फिर मेरे साथ बातें करने लगा; कि जा, जो स्वर्गदूत समुद्र और पृथ्वी पर खड़ा है, उसके हाथ में की खुली हुई पुस्तक ले ले।
Revelation 10:5
और जिस स्वर्गदूत को मैं ने समुद्र और पृथ्वी पर खड़े देख था; उस ने अपना दाहिना हाथ स्वर्ग की ओर उठाया।
Revelation 10:2
और उसके हाथ में एक छोटी सी खुली हुई पुस्तक थी; उस ने अपना दाहिना पांव समुद्र पर, और बायां पृथ्वी पर रखा।
John 6:19
सो जब वे खेते खेते तीन चार मील के लगभग निकल गए, तो उन्होंने यीशु को झील पर चलते, और नाव के निकट आते देखा, और डर गए।
Luke 12:38
यदि वह रात के दूसरे पहर या तीसरे पहर में आकर उन्हें जागते पाए, तो वे दास धन्य हैं।
Mark 6:48
और जब उस ने देखा, कि वे खेते खेते घबरा गए हैं, क्योंकि हवा उनके विरूद्ध थी, तो रात के चौथे पहर के निकट वह झील पर चलते हुए उन के पास आया; और उन से आगे निकल जाना चाहता था।
Psalm 104:3
जो अपनी अटारियों की कड़ियां जल में धरता है, और मेघों को अपना रथ बनाता है, और पवन के पंखों पर चलता है,
Psalm 93:3
हे यहोवा, महानदों का कोलाहल हो रहा है, महानदों का बड़ा शब्द हो रहा है, महानद गरजते हैं।