Matthew 25:9
परन्तु समझदारों ने उत्तर दिया कि कदाचित हमारे और तुम्हारे लिये पूरा न हो; भला तो यह है, कि तुम बेचने वालों के पास जाकर अपने लिये मोल ले लो।
But | ἀπεκρίθησαν | apekrithēsan | ah-pay-KREE-thay-sahn |
the | δὲ | de | thay |
wise | αἱ | hai | ay |
answered, | φρόνιμοι | phronimoi | FROH-nee-moo |
saying, | λέγουσαι | legousai | LAY-goo-say |
lest so; Not | Μήποτε | mēpote | MAY-poh-tay |
there be not | οὐκ | ouk | ook |
enough | ἀρκέσῃ | arkesē | ar-KAY-say |
for us | ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |
and | καὶ | kai | kay |
you: | ὑμῖν· | hymin | yoo-MEEN |
but | πορεύεσθε | poreuesthe | poh-RAVE-ay-sthay |
go ye | δὲ | de | thay |
rather | μᾶλλον | mallon | MAHL-lone |
to | πρὸς | pros | prose |
τοὺς | tous | toos | |
sell, that them | πωλοῦντας | pōlountas | poh-LOON-tahs |
and | καὶ | kai | kay |
buy | ἀγοράσατε | agorasate | ah-goh-RA-sa-tay |
for yourselves. | ἑαυταῖς | heautais | ay-af-TASE |