Matthew 4:11
तब शैतान उसके पास से चला गया, और देखो, स्वर्गदूत आकर उस की सेवा करने लगे॥
Matthew 4:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.
American Standard Version (ASV)
Then the devil leaveth him; and behold, angels came and ministered unto him.
Bible in Basic English (BBE)
Then the Evil One went away from him, and angels came and took care of him.
Darby English Bible (DBY)
Then the devil leaves him, and behold, angels came and ministered to him.
World English Bible (WEB)
Then the devil left him, and behold, angels came and ministered to him.
Young's Literal Translation (YLT)
Then doth the Devil leave him, and lo, messengers came and were ministering to him.
| Then | Τότε | tote | TOH-tay |
| the | ἀφίησιν | aphiēsin | ah-FEE-ay-seen |
| devil | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| leaveth | ὁ | ho | oh |
| him, | διάβολος | diabolos | thee-AH-voh-lose |
| and, | καὶ | kai | kay |
| behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
| angels | ἄγγελοι | angeloi | ANG-gay-loo |
| came | προσῆλθον | prosēlthon | prose-ALE-thone |
| and | καὶ | kai | kay |
| ministered | διηκόνουν | diēkonoun | thee-ay-KOH-noon |
| unto him. | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Cross Reference
Matthew 26:53
क्या तू नहीं समझता, कि मैं अपने पिता से बिनती कर सकता हूं, और वह स्वर्गदूतों की बारह पलटन से अधिक मेरे पास अभी उपस्थित कर देगा?
Hebrews 1:14
क्या वे सब सेवा टहल करने वाली आत्माएं नहीं; जो उद्धार पाने वालों के लिये सेवा करने को भेजी जाती हैं?
Luke 22:43
तब स्वर्ग से एक दूत उस को दिखाई दिया जो उसे सामर्थ देता था।
Revelation 5:11
और जब मै ने देखा, तो उस सिंहासन और उन प्राणियों और उन प्राचीनों के चारों ओर बहुत से स्वर्गदूतों का शब्द सुना, जिन की गिनती लाखों और करोड़ों की थी।
Hebrews 1:6
और जब पहिलौठे को जगत में फिर लाता है, तो कहता है, कि परमेश्वर के सब स्वर्गदूत उसे दण्डवत करें।
1 Timothy 3:16
और इस में सन्देह नहीं, कि भक्ति का भेद गम्भीर है; अर्थात वह जो शरीर में प्रगट हुआ, आत्मा में धर्मी ठहरा, स्वर्गदूतों को दिखाई दिया, अन्यजातियों में उसका प्रचार हुआ, जगत में उस पर विश्वास किया गया, और महिमा में ऊपर उठाया गया॥
John 14:30
मैं अब से तुम्हारे साथ और बहुत बातें न करूंगा, क्योंकि इस संसार का सरदार आता है, और मुझ में उसका कुछ नहीं।
Luke 22:53
जब मैं मन्दिर में हर दिन तुम्हारे साथ था, तो तुम ने मुझ पर हाथ न डाला; पर यह तुम्हारी घड़ी है, और अन्धकार का अधिकार है॥
Luke 4:13
जब शैतान सब परीक्षा कर चुका, तब कुछ समय के लिये उसके पास से चला गया॥
Mark 1:13
और जंगल में चालीस दिन तक शैतान ने उस की परीक्षा की; और वह वन पशुओं के साथ रहा; और स्वर्गदूत उस की सेवा करते रहे॥
Matthew 28:2
और देखो एक बड़ा भुईंडोल हुआ, क्योंकि प्रभु का एक दूत स्वर्ग से उतरा, और पास आकर उसने पत्थर को लुढ़का दिया, और उस पर बैठ गया।
Matthew 4:6
और उस से कहा यदि तू परमेश्वर का पुत्र है, तो अपने आप को नीचे गिरा दे; क्योंकि लिखा है, कि वह तेरे विषय में अपने स्वर्गदूतों को आज्ञा देगा; और वे तुझे हाथों हाथ उठा लेंगे; कहीं ऐसा न हो कि तेरे पांवों में पत्थर से ठेस लगे।