Matthew 5:13
तुम पृथ्वी के नमक हो; परन्तु यदि नमक का स्वाद बिगड़ जाए, तो वह फिर किस वस्तु से नमकीन किया जाएगा? फिर वह किसी काम का नहीं, केवल इस के कि बाहर फेंका जाए और मनुष्यों के पैरों तले रौंदा जाए।
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, பேதுரு அவரைப் பார்த்து: இந்த உவமையை எங்களுக்கு விளக்கிச்சொல்லவேண்டும் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
அப்பொழுது பேதுரு, “நீர் மக்களுக்கு முதலில் சொல்லியதன் பொருளை எங்களுக்கு விளக்கும்” என்று கேட்டான்.
Thiru Viviliam
அதற்குப் பேதுரு அவரை நோக்கி, “நீர் சொன்ன உவமையை எங்களுக்கு விளக்கும்” என்று கேட்டார்.
King James Version (KJV)
Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.
American Standard Version (ASV)
And Peter answered and said unto him, Declare unto us the parable.
Bible in Basic English (BBE)
Then Peter said to him, Make the story clear to us.
Darby English Bible (DBY)
And Peter answering said to him, Expound to us this parable.
World English Bible (WEB)
Peter answered him, “Explain the parable to us.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And Peter answering said to him, `Explain to us this simile.’
மத்தேயு Matthew 15:15
அப்பொழுது, பேதுரு அவரை நோக்கி: இந்த உவமையை எங்களுக்கு வெளிப்படுத்தவேண்டும் என்றான்.
Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.
Then | Ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES |
answered | δὲ | de | thay |
ὁ | ho | oh | |
Peter | Πέτρος | petros | PAY-trose |
and said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
him, unto | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Declare | Φράσον | phrason | FRA-sone |
unto us | ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |
this | τὴν | tēn | tane |
παραβολὴν | parabolēn | pa-ra-voh-LANE | |
parable. | ταύτην | tautēn | TAF-tane |
Ye | Ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
are | ἐστε | este | ay-stay |
the salt | τὸ | to | toh |
ἅλας | halas | A-lahs | |
the of | τῆς | tēs | tase |
earth: | γῆς· | gēs | gase |
but | ἐὰν | ean | ay-AN |
if | δὲ | de | thay |
salt the | τὸ | to | toh |
ἅλας | halas | A-lahs | |
have lost his savour, | μωρανθῇ | mōranthē | moh-rahn-THAY |
wherewith | ἐν | en | ane |
shall | τίνι | tini | TEE-nee |
salted? be it | ἁλισθήσεται | halisthēsetai | a-lee-STHAY-say-tay |
it is thenceforth | εἰς | eis | ees |
good | οὐδὲν | ouden | oo-THANE |
for | ἰσχύει | ischyei | ee-SKYOO-ee |
nothing, | ἔτι | eti | A-tee |
εἰ | ei | ee | |
but | μὴ | mē | may |
cast be to | βληθῆναι | blēthēnai | vlay-THAY-nay |
out, | ἔξω | exō | AYKS-oh |
and | καὶ | kai | kay |
foot under trodden be to | καταπατεῖσθαι | katapateisthai | ka-ta-pa-TEE-sthay |
of | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
men. | τῶν | tōn | tone |
ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone |
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, பேதுரு அவரைப் பார்த்து: இந்த உவமையை எங்களுக்கு விளக்கிச்சொல்லவேண்டும் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
அப்பொழுது பேதுரு, “நீர் மக்களுக்கு முதலில் சொல்லியதன் பொருளை எங்களுக்கு விளக்கும்” என்று கேட்டான்.
Thiru Viviliam
அதற்குப் பேதுரு அவரை நோக்கி, “நீர் சொன்ன உவமையை எங்களுக்கு விளக்கும்” என்று கேட்டார்.
King James Version (KJV)
Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.
American Standard Version (ASV)
And Peter answered and said unto him, Declare unto us the parable.
Bible in Basic English (BBE)
Then Peter said to him, Make the story clear to us.
Darby English Bible (DBY)
And Peter answering said to him, Expound to us this parable.
World English Bible (WEB)
Peter answered him, “Explain the parable to us.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And Peter answering said to him, `Explain to us this simile.’
மத்தேயு Matthew 15:15
அப்பொழுது, பேதுரு அவரை நோக்கி: இந்த உவமையை எங்களுக்கு வெளிப்படுத்தவேண்டும் என்றான்.
Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.
Then | Ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES |
answered | δὲ | de | thay |
ὁ | ho | oh | |
Peter | Πέτρος | petros | PAY-trose |
and said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
him, unto | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Declare | Φράσον | phrason | FRA-sone |
unto us | ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |
this | τὴν | tēn | tane |
παραβολὴν | parabolēn | pa-ra-voh-LANE | |
parable. | ταύτην | tautēn | TAF-tane |