Matthew 8:14
और यीशु ने पतरस के घर में आकर उस की सास को ज्वर में पड़ी देखा।
Cross Reference
Genesis 6:22
ତହିଁରେ ନୋହ ସହେିପରି କଲେ। ନୋହ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କଲେ।
Hebrews 11:8
ପରମେଶ୍ବର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ସ୍ଥାନ ଛାଡ଼ିବାକୁ, ଓ ଅନ୍ୟ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାନକୁ ୟିବା ପାଇଁ ଡାକିଲେ। ପରମେଶ୍ବର ତାହାଙ୍କୁ ସହେି ଦେଶ ଦବୋ ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ। ସେ କେଉଁଠାକୁ ଯାଉଅଛନ୍ତି, ତାହା ଅବ୍ରହାମ ଜାଣି ନ ଥିଲେ। କିନ୍ତୁ ଅବ୍ରହାମ ନିଜ ବିଶ୍ବାସ ଦ୍ବାରା ମାନିଲେ, ଓ ସହେି ସ୍ଥାନ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ।
And | Καὶ | kai | kay |
when was | ἐλθὼν | elthōn | ale-THONE |
Jesus | ὁ | ho | oh |
come | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
into | εἰς | eis | ees |
Peter's | τὴν | tēn | tane |
οἰκίαν | oikian | oo-KEE-an | |
house, | Πέτρου | petrou | PAY-troo |
saw he | εἶδεν | eiden | EE-thane |
his | τὴν | tēn | tane |
πενθερὰν | pentheran | pane-thay-RAHN | |
wife's mother | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
laid, | βεβλημένην | beblēmenēn | vay-vlay-MAY-nane |
and | καὶ | kai | kay |
sick of a fever. | πυρέσσουσαν· | pyressousan | pyoo-RASE-soo-sahn |
Cross Reference
Genesis 6:22
ତହିଁରେ ନୋହ ସହେିପରି କଲେ। ନୋହ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କଲେ।
Hebrews 11:8
ପରମେଶ୍ବର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ସ୍ଥାନ ଛାଡ଼ିବାକୁ, ଓ ଅନ୍ୟ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାନକୁ ୟିବା ପାଇଁ ଡାକିଲେ। ପରମେଶ୍ବର ତାହାଙ୍କୁ ସହେି ଦେଶ ଦବୋ ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ। ସେ କେଉଁଠାକୁ ଯାଉଅଛନ୍ତି, ତାହା ଅବ୍ରହାମ ଜାଣି ନ ଥିଲେ। କିନ୍ତୁ ଅବ୍ରହାମ ନିଜ ବିଶ୍ବାସ ଦ୍ବାରା ମାନିଲେ, ଓ ସହେି ସ୍ଥାନ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ।