Numbers 20:19
इस्त्राएलियों ने उसके पास फिर कहला भेजा, कि हम सड़क ही सड़क चलेंगे, और यदि हम और हमारे पशु तेरा पानी पीएं, तो उसका दाम देंगे, हम को और कुछ नहीं, केवल पांव पांव चलकर निकल जाने दे।
Cross Reference
Genesis 46:16
फिर गाद के पुत्र, सिय्योन, हाग्गी, शूनी, एसबोन, एरी, अरोदी, और अरेली थे।
And the children | וַיֹּֽאמְר֨וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
of Israel | אֵלָ֥יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
said | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
unto | יִשְׂרָאֵל֮ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
him, We will go | בַּֽמְסִלָּ֣ה | bamsillâ | bahm-see-LA |
way: high the by | נַֽעֲלֶה֒ | naʿăleh | na-uh-LEH |
and if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
I | מֵימֶ֤יךָ | mêmêkā | may-MAY-ha |
cattle my and | נִשְׁתֶּה֙ | ništeh | neesh-TEH |
drink | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
water, thy of | וּמִקְנַ֔י | ûmiqnay | oo-meek-NAI |
then I will pay | וְנָֽתַתִּ֖י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
מִכְרָ֑ם | mikrām | meek-RAHM | |
only, will I it: for | רַ֥ק | raq | rahk |
without | אֵין | ʾên | ane |
doing any thing | דָּבָ֖ר | dābār | da-VAHR |
through go else, | בְּרַגְלַ֥י | bĕraglay | beh-rahɡ-LAI |
on my feet. | אֶֽעֱבֹֽרָה׃ | ʾeʿĕbōrâ | EH-ay-VOH-ra |
Cross Reference
Genesis 46:16
फिर गाद के पुत्र, सिय्योन, हाग्गी, शूनी, एसबोन, एरी, अरोदी, और अरेली थे।