Numbers 36:6
सलोफाद की बेटियों के विषय में यहोवा ने यह आज्ञा दी है, कि जो वर जिसकी दृष्टि में अच्छा लगे वह उसी से ब्याही जाए; परन्तु वे अपने मूलपुरूष ही के गोत्र के कुल में ब्याही जाएं।
This | זֶ֣ה | ze | zeh |
is the thing | הַדָּבָ֞ר | haddābār | ha-da-VAHR |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | צִוָּ֣ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
doth command | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
daughters the concerning | לִבְנ֤וֹת | libnôt | leev-NOTE |
of Zelophehad, | צְלָפְחָד֙ | ṣĕlopḥād | tseh-lofe-HAHD |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
marry them Let | לַטּ֥וֹב | laṭṭôb | LA-tove |
בְּעֵֽינֵיהֶ֖ם | bĕʿênêhem | beh-ay-nay-HEM | |
think they whom to | תִּֽהְיֶ֣ינָה | tihĕyênâ | tee-heh-YAY-na |
best; | לְנָשִׁ֑ים | lĕnāšîm | leh-na-SHEEM |
only | אַ֗ךְ | ʾak | ak |
to the family | לְמִשְׁפַּ֛חַת | lĕmišpaḥat | leh-meesh-PA-haht |
tribe the of | מַטֵּ֥ה | maṭṭē | ma-TAY |
of their father | אֲבִיהֶ֖ם | ʾăbîhem | uh-vee-HEM |
shall they marry. | תִּֽהְיֶ֥ינָה | tihĕyênâ | tee-heh-YAY-na |
לְנָשִֽׁים׃ | lĕnāšîm | leh-na-SHEEM |