Proverbs 21:23
जो अपने मुंह को वश में रखता है वह अपने प्राण को विपत्तियों से बचाता है।
Proverbs 21:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
American Standard Version (ASV)
Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from troubles.
Bible in Basic English (BBE)
He who keeps watch over his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Darby English Bible (DBY)
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
World English Bible (WEB)
Whoever guards his mouth and his tongue Keeps his soul from troubles.
Young's Literal Translation (YLT)
Whoso is keeping his mouth and his tongue, Is keeping from adversities his soul.
| Whoso keepeth | שֹׁמֵ֣ר | šōmēr | shoh-MARE |
| his mouth | פִּ֭יו | pîw | peeoo |
| tongue his and | וּלְשׁוֹנ֑וֹ | ûlĕšônô | oo-leh-shoh-NOH |
| keepeth | שֹׁמֵ֖ר | šōmēr | shoh-MARE |
| his soul | מִצָּר֣וֹת | miṣṣārôt | mee-tsa-ROTE |
| from troubles. | נַפְשֽׁוֹ׃ | napšô | nahf-SHOH |
Cross Reference
Proverbs 12:13
बुरा मनुष्य अपने दुर्वचनों के कारण फन्दे में फंसता है, परन्तु धर्मी संकट से निकास पाता है।
Proverbs 13:3
जो अपने मुंह की चौकसी करता है, वह अपने प्राण की रक्षा करता है, परन्तु जो गाल बजाता है उसका विनाश जो जाता है।
Proverbs 18:21
जीभ के वश में मृत्यु और जीवन दोनों होते हैं, और जो उसे काम में लाना जानता है वह उसका फल भोगेगा।
Proverbs 10:19
जहां बहुत बातें होती हैं, वहां अपराध भी होता है, परन्तु जो अपने मुंह को बन्द रखता है वह बुद्धि से काम करता है।
Proverbs 17:27
जो संभल कर बोलता है, वही ज्ञानी ठहरता है; और जिसकी आत्मा शान्त रहती है, वही समझ वाला पुरूष ठहरता है।
James 1:26
यदि कोई अपने आप को भक्त समझे, और अपनी जीभ पर लगाम न दे, पर अपने हृदय को धोखा दे, तो उस की भक्ति व्यर्थ है।
James 3:2
इसलिये कि हम सब बहुत बार चूक जाते हैं: जो कोई वचन में नहीं चूकता, वही तो सिद्ध मनुष्य है; और सारी देह पर भी लगाम लगा सकता है।