Proverbs 7:10
और उस से एक स्त्री मिली, जिस का भेष वेश्या का सा था, और वह बड़ी धूर्त थी।
Proverbs 7:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart.
American Standard Version (ASV)
And, behold, there met him a woman With the attire of a harlot, and wily of heart.
Bible in Basic English (BBE)
And the woman came out to him, in the dress of a loose woman, with a designing heart;
Darby English Bible (DBY)
And behold, there met him a woman in the attire of a harlot, and subtle of heart.
World English Bible (WEB)
Behold, there a woman met him with the attire of a prostitute, And with crafty intent.
Young's Literal Translation (YLT)
And, lo, a woman to meet him -- (A harlot's dress, and watchful of heart,
| And, behold, | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| there met | אִ֭שָּׁה | ʾiššâ | EE-sha |
| him a woman | לִקְרָאת֑וֹ | liqrāʾtô | leek-ra-TOH |
| attire the with | שִׁ֥ית | šît | sheet |
| of an harlot, | ז֝וֹנָ֗ה | zônâ | ZOH-NA |
| and subtil | וּנְצֻ֥רַת | ûnĕṣurat | oo-neh-TSOO-raht |
| of heart. | לֵֽב׃ | lēb | lave |
Cross Reference
1 Timothy 2:9
वैसे ही स्त्रियां भी संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से, पर भले कामों से।
Genesis 38:14
तब उसने यह सोच कर, कि शेला सियाना तो हो गया पर मैं उसकी स्त्री नहीं होने पाई; अपना विधवापन का पहिरावा उतारा, और घूंघट डाल कर अपने को ढांप लिया, और एनैम नगर के फाटक के पास, जो तिम्नाथ के मार्ग में है, जा बैठी:
Revelation 17:3
तब वह मुझे आत्मा में जंगल को ले गया, और मैं ने किरिमजी रंग के पशु पर जो निन्दा के नामों से छिपा हुआ था और जिस के सात सिर और दस सींग थे, एक स्त्री को बैठे हुए देखा।
2 Corinthians 11:2
क्योंकि मैं तुम्हारे विषय मे ईश्वरीय धुन लगाए रहता हूं, इसलिये कि मैं ने एक ही पुरूष से तुम्हारी बात लगाई है, कि तुम्हें पवित्र कुंवारी की नाईं मसीह को सौंप दूं।
Jeremiah 4:30
और तू जब उजड़ेगी तब क्या करेगी? चाहे तू लाल रंग के वस्त्र पहिने और सोने के आभूषण धारण करे और अपनी आंखों में अंजन लगाए, परन्तु व्यर्थ ही तू अपना शृंगार करेगी। क्योंकि तेरे मित्र तुझे निकम्मी जानते हैं; वे तेरे प्राणों के खोजी हैं।
Isaiah 23:16
हे बिसरी हुई वेश्या, वीणा ले कर नगर में घूम, भली भांति बजा, बहुत गीत गा, जिस से लोग फिर तुझे याद करें।
Isaiah 3:16
यहोवा ने यह भी कहा है, क्योंकि सिय्योन की स्त्रियां घमण्ड करतीं और सिर ऊंचे किये आंखें मटकातीं और घुंघुरूओं को छमछमाती हुई ठुमुक ठुमुक चलती हैं,
2 Kings 9:30
जब येहू यिज्रैल को आया, तब ईज़ेबेल यह सुन अपनी आंखों में सुर्मा लगा, अपना सिर संवार कर, खिड़की में से झांकने लगी।
2 Kings 9:22
येहू को देखते ही योराम ने पूछा, हे येहू क्या कुशल है? येहू ने उत्तर दिया, जब तक तेरी माता ईज़ेबेल छिनालपन और टोना करती रहे, तब तक कुशल कहां?
Genesis 3:1
यहोवा परमेश्वर ने जितने बनैले पशु बनाए थे, उन सब में सर्प धूर्त था, और उसने स्त्री से कहा, क्या सच है, कि परमेश्वर ने कहा, कि तुम इस बाटिका के किसी वृक्ष का फल न खाना?