Psalm 11

1 मेरा भरोसा परमेश्वर पर है; तुम क्योंकर मेरे प्राण से कह सकते हो कि पक्षी की नाईं अपने पहाड़ पर उड़ जा?

2 क्योंकि देखो, दुष्ट अपना धनुष चढ़ाते हैं, और अपना तीर धनुष की डोरी पर रखते हैं, कि सीधे मन वालों पर अन्धियारे में तीर चलाएं।

3 यदि नेवें ढ़ा दी जाएं तो धर्मी क्या कर सकता है?

4 परमेश्वर अपने पवित्र भवन में है; परमेश्वर का सिंहासन स्वर्ग में है; उसकी आंखें मनुष्य की सन्तान को नित देखती रहती हैं और उसकी पलकें उन को जांचती हैं।

5 यहोवा धर्मी को परखता है, परन्तु वह उन से जो दुष्ट हैं और उपद्रव से प्रीति रखते हैं अपनी आत्मा में घृणा करता है।

6 वह दुष्टों पर फन्दे बरसाएगा; आग और गन्धक और प्रचण्ड लूह उनके कटोरों में बांट दी जाएंगी।

7 क्योंकि यहोवा धर्मी है, वह धर्म के ही कामों से प्रसन्न रहता है; धर्मी जन उसका दर्शन पाएंगे॥

1 To the chief Musician, A Psalm of David.

2 In the Lord put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?

3 For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.

4 If the foundations be destroyed, what can the righteous do?

5 The Lord is in his holy temple, the Lord’s throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.

6 The Lord trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.

7 Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.

8 For the righteous Lord loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.

Tamil Indian Revised Version
தாவீது பாதுகாப்பான ஒரு இடத்தில் இருந்தான்; அப்பொழுது பெலிஸ்தர்களின் முகாம் பெத்லகேமிலே இருந்தது.

Tamil Easy Reading Version
மற்றொரு முறை தாவீது அரணுக்குள் பாதுகாப்பான இடத்தில் இருந்தான். பெலிஸ்திய வீரர்களின் ஒரு கூட்டத்தினர் பெத்லேகேமில் இருந்தனர்.

Thiru Viviliam
அப்போது தாவீது பாதுகாப்பான கோட்டைக்குள் இருந்தார். பெலிஸ்தியர் பெத்லகேமில் இருந்தனர்.

2 Samuel 23:132 Samuel 232 Samuel 23:15

King James Version (KJV)
And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.

American Standard Version (ASV)
And David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.

Bible in Basic English (BBE)
And at that time David had taken cover in the strong place, and an armed force of the Philistines was in Beth-lehem.

Darby English Bible (DBY)
And David was then in the stronghold; and the Philistines’ garrison was then at Bethlehem.

Webster’s Bible (WBT)
And David was then in a hold, and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.

World English Bible (WEB)
David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.

Young’s Literal Translation (YLT)
and David `is’ then in a fortress, and the station of the Philistines `is’ then in Beth-Lehem,

2 சாமுவேல் 2 Samuel 23:14
தாவீது அரணான ஒரு இடத்தில் இருந்தான்; அப்பொழுது பெலிஸ்தரின் தாணையம் பெத்லகேமிலே இருந்தது.
And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.

And
David
וְדָוִ֖דwĕdāwidveh-da-VEED
was
then
אָ֣זʾāzaz
in
an
hold,
בַּמְּצוּדָ֑הbammĕṣûdâba-meh-tsoo-DA
garrison
the
and
וּמַצַּ֣בûmaṣṣaboo-ma-TSAHV
of
the
Philistines
פְּלִשְׁתִּ֔יםpĕlištîmpeh-leesh-TEEM
was
then
אָ֖זʾāzaz
in
Bethlehem.
בֵּ֥יתbêtbate
לָֽחֶם׃lāḥemLA-hem