Psalm 145:2
प्रति दिन मैं तुझ को धन्य कहा करूंगा, और तेरे नाम की स्तुति सदा सर्वदा करता रहूंगा।
Tamil Indian Revised Version
நீதிமானுக்கு விரோதமாகப் பெருமையோடும் இகழ்ச்சியோடும் கடினமாகப் பேசுகிற பொய் உதடுகள் கட்டப்பட்டுப்போவதாக.
Tamil Easy Reading Version
அத்தீயோர் நல்லோரைக் குறித்துத் தீமையும் பொய்யும் உரைப்பார்கள். அத்தீயோர் பெருமைக்காரர். ஆனால் அவர்களின் பொய் கூறும் உதடுகள் அமைதியாகிவிடும்.
Thiru Viviliam
⁽பொய்சொல்லும் வாய்␢ அடைபட்டுப் போவதாக!␢ செருக்கும் பழிப்புரையும் கொண்டு,␢ நேர்மையாளருக்கு எதிராக␢ இறுமாப்புடன் பேசும் நா § கட்டுண்டு கிடப்பதாக!⁾
King James Version (KJV)
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
American Standard Version (ASV)
Let the lying lips be dumb, Which speak against the righteous insolently, With pride and contempt.
Bible in Basic English (BBE)
Let the false lips be shut, which say evil against the upright, looking down on him in their pride.
Darby English Bible (DBY)
Let the lying lips become dumb, which speak insolently against the righteous in pride and contempt.
Webster’s Bible (WBT)
Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.
World English Bible (WEB)
Let the lying lips be mute, Which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.
Young’s Literal Translation (YLT)
Let lips of falsehood become dumb, That are speaking against the righteous, Ancient sayings, in pride and contempt.
சங்கீதம் Psalm 31:18
நீதிமானுக்கு விரோதமாய்ப் பெருமையோடும் இகழ்ச்சியோடும் கடினமாய்ப் பேசுகிற பொய் உதடுகள் கட்டப்பட்டுப்போவதாக.
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
Let the lying | תֵּ֥אָלַ֗מְנָה | tēʾālamnâ | TAY-ah-LAHM-na |
lips | שִׂפְתֵ֫י | śiptê | seef-TAY |
be put to silence; | שָׁ֥קֶר | šāqer | SHA-ker |
speak which | הַדֹּבְר֖וֹת | haddōbĕrôt | ha-doh-veh-ROTE |
grievous things | עַל | ʿal | al |
proudly | צַדִּ֥יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
and contemptuously | עָתָ֗ק | ʿātāq | ah-TAHK |
against | בְּגַאֲוָ֥ה | bĕgaʾăwâ | beh-ɡa-uh-VA |
the righteous. | וָבֽוּז׃ | wābûz | va-VOOZ |
Every | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
day | י֥וֹם | yôm | yome |
will I bless | אֲבָרֲכֶ֑ךָּ | ʾăbārăkekkā | uh-va-ruh-HEH-ka |
praise will I and thee; | וַאֲהַלְלָ֥ה | waʾăhallâ | va-uh-hahl-LA |
thy name | שִׁ֝מְךָ֗ | šimkā | SHEEM-HA |
for ever | לְעוֹלָ֥ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
and ever. | וָעֶֽד׃ | wāʿed | va-ED |
Tamil Indian Revised Version
நீதிமானுக்கு விரோதமாகப் பெருமையோடும் இகழ்ச்சியோடும் கடினமாகப் பேசுகிற பொய் உதடுகள் கட்டப்பட்டுப்போவதாக.
Tamil Easy Reading Version
அத்தீயோர் நல்லோரைக் குறித்துத் தீமையும் பொய்யும் உரைப்பார்கள். அத்தீயோர் பெருமைக்காரர். ஆனால் அவர்களின் பொய் கூறும் உதடுகள் அமைதியாகிவிடும்.
Thiru Viviliam
⁽பொய்சொல்லும் வாய்␢ அடைபட்டுப் போவதாக!␢ செருக்கும் பழிப்புரையும் கொண்டு,␢ நேர்மையாளருக்கு எதிராக␢ இறுமாப்புடன் பேசும் நா § கட்டுண்டு கிடப்பதாக!⁾
King James Version (KJV)
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
American Standard Version (ASV)
Let the lying lips be dumb, Which speak against the righteous insolently, With pride and contempt.
Bible in Basic English (BBE)
Let the false lips be shut, which say evil against the upright, looking down on him in their pride.
Darby English Bible (DBY)
Let the lying lips become dumb, which speak insolently against the righteous in pride and contempt.
Webster’s Bible (WBT)
Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.
World English Bible (WEB)
Let the lying lips be mute, Which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.
Young’s Literal Translation (YLT)
Let lips of falsehood become dumb, That are speaking against the righteous, Ancient sayings, in pride and contempt.
சங்கீதம் Psalm 31:18
நீதிமானுக்கு விரோதமாய்ப் பெருமையோடும் இகழ்ச்சியோடும் கடினமாய்ப் பேசுகிற பொய் உதடுகள் கட்டப்பட்டுப்போவதாக.
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
Let the lying | תֵּ֥אָלַ֗מְנָה | tēʾālamnâ | TAY-ah-LAHM-na |
lips | שִׂפְתֵ֫י | śiptê | seef-TAY |
be put to silence; | שָׁ֥קֶר | šāqer | SHA-ker |
speak which | הַדֹּבְר֖וֹת | haddōbĕrôt | ha-doh-veh-ROTE |
grievous things | עַל | ʿal | al |
proudly | צַדִּ֥יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
and contemptuously | עָתָ֗ק | ʿātāq | ah-TAHK |
against | בְּגַאֲוָ֥ה | bĕgaʾăwâ | beh-ɡa-uh-VA |
the righteous. | וָבֽוּז׃ | wābûz | va-VOOZ |