Psalm 18:13
तब यहोवा आकाश में गरजा, और परमप्रधान ने अपनी वाणी सुनाई, ओले ओर अंगारे॥
Psalm 18:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
American Standard Version (ASV)
Jehovah also thundered in the heavens, And the Most High uttered his voice, Hailstones and coals of fire.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out: a rain of ice and fire.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice: hail and coals of fire.
Webster's Bible (WBT)
At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
World English Bible (WEB)
Yahweh also thundered in the sky, The Most High uttered his voice: Hailstones and coals of fire.
Young's Literal Translation (YLT)
And thunder in the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice, Hail and coals of fire.
| The Lord | וַיַּרְעֵ֬ם | wayyarʿēm | va-yahr-AME |
| also thundered | בַּשָּׁמַ֨יִם׀ | baššāmayim | ba-sha-MA-yeem |
| in the heavens, | יְֽהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| Highest the and | וְ֭עֶלְיוֹן | wĕʿelyôn | VEH-el-yone |
| gave | יִתֵּ֣ן | yittēn | yee-TANE |
| his voice; | קֹל֑וֹ | qōlô | koh-LOH |
| hail | בָּ֝רָ֗ד | bārād | BA-RAHD |
| coals and stones | וְגַֽחֲלֵי | wĕgaḥălê | veh-ɡA-huh-lay |
| of fire. | אֵֽשׁ׃ | ʾēš | aysh |
Cross Reference
Psalm 104:7
तेरी घुड़की से वह भाग गया; तेरे गरजने का शब्द सुनते ही, वह उतावली करके बह गया।
Psalm 29:3
यहोवा की वाणी मेघों के ऊपर सुन पड़ती है; प्रतापी ईश्वर गरजता है, यहोवा घने मेघों के ऊपर रहता है।
1 Samuel 7:10
और जिस समय शमूएल होमबलि हो चढ़ा रहा था उस समय पलिश्ती इस्राएलियों के संग युद्ध करने के लिये निकट आ गए, तब उसी दिन यहोवा ने पलिश्तियों के ऊपर बादल को बड़े कड़क के साथ गरजाकर उन्हें घबरा दिया; और वे इस्राएलियों से हार गए।
Revelation 19:6
फिर मैं ने बड़ी भीड़ का सा, और बहुत जल का सा शब्द, और गर्जनों का सा बड़ा शब्द सुना, कि हल्लिलूय्याह! इसलिये कि प्रभु हमारा परमेश्वर, सर्वशक्तिमान राज्य करता है।
Revelation 8:5
और स्वर्गदूत ने धूपदान ले कर उस में वेदी की आग भरी, और पृथ्वी पर डाल दी, और गर्जन और शब्द और बिजलियां और भूईंडोल होने लगा॥
Revelation 4:5
और उस सिंहासन में से बिजलियां और गर्जन निकलते हैं और सिंहासन के साम्हने आग के सात दीपक जल रहे हैं, ये परमेश्वर की सात आत्माएं हैं।
John 12:29
तब जो लोग खड़े हुए सुन रहे थे, उन्होंने कहा; कि बादल गरजा, औरों ने कहा, कोई स्वर्गदूत उस से बोला।
Habakkuk 3:5
उसके आगे आगे मरी फैलती गई, और उसके पांवों से महाज्वर निकलता गया।
Ezekiel 10:5
और करूबों के पंखों का शब्द बाहरी आंगन तक सुनाई देता था, वह सर्वशक्तिमान् परमेश्वर के बोलने का सा शब्द था।
Psalm 140:10
उन पर अंगारे डाले जाएं! वे आग में गिरा दिए जाएं! और ऐसे गड़हों में गिरें, कि वे फिर उठ न सकें!
Psalm 120:3
हे छली जीभ, तुझ को क्या मिले? और तेरे साथ और क्या अधिक किया जाए?
Psalm 78:48
उसने उनके पशुओं को ओलों से, और उनके ढोरों को बिजलियों से मिटा दिया।
Job 40:9
क्या तेरा बाहुबल ईश्वर के तुल्य है? क्या तू उसके समान शब्द से गरज सकता है?
Deuteronomy 32:24
वे भूख से दुबले हो जाएंगे, और अंगारों से और कठिन महारोगों से ग्रसित हो जाएंगे; और मैं उन पर पशुओं के दांत लगवाऊंगा, और धूलि पर रेंगने वाले सर्पों का विष छोड़ दूंगा॥
Exodus 20:18
और सब लोग गरजने और बिजली और नरसिंगे के शब्द सुनते, और धुआं उठते हुए पर्वत को देखते रहे, और देख के, कांपकर दूर खड़े हो गए;