Psalm 29:3
यहोवा की वाणी मेघों के ऊपर सुन पड़ती है; प्रतापी ईश्वर गरजता है, यहोवा घने मेघों के ऊपर रहता है।
Psalm 29:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
American Standard Version (ASV)
The voice of Jehovah is upon the waters: The God of glory thundereth, Even Jehovah upon many waters.
Bible in Basic English (BBE)
The voice of the Lord is on the waters: the God of glory is thundering, the Lord is on the great waters.
Darby English Bible (DBY)
The voice of Jehovah is upon the waters: the ùGod of glory thundereth, -- Jehovah upon great waters.
Webster's Bible (WBT)
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
World English Bible (WEB)
Yahweh's voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
Young's Literal Translation (YLT)
The voice of Jehovah `is' on the waters, The God of glory hath thundered, Jehovah `is' on many waters.
| The voice | ק֥וֹל | qôl | kole |
| of the Lord | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| upon is | עַל | ʿal | al |
| the waters: | הַ֫מָּ֥יִם | hammāyim | HA-MA-yeem |
| God the | אֵֽל | ʾēl | ale |
| of glory | הַכָּב֥וֹד | hakkābôd | ha-ka-VODE |
| thundereth: | הִרְעִ֑ים | hirʿîm | heer-EEM |
| Lord the | יְ֝הוָ֗ה | yĕhwâ | YEH-VA |
| is upon | עַל | ʿal | al |
| many | מַ֥יִם | mayim | MA-yeem |
| waters. | רַבִּֽים׃ | rabbîm | ra-BEEM |
Cross Reference
Psalm 18:13
तब यहोवा आकाश में गरजा, और परमप्रधान ने अपनी वाणी सुनाई, ओले ओर अंगारे॥
Psalm 93:3
हे यहोवा, महानदों का कोलाहल हो रहा है, महानदों का बड़ा शब्द हो रहा है, महानद गरजते हैं।
Psalm 24:7
हे फाटकों, अपने सिर ऊंचे करो। हे सनातन के द्वारों, ऊंचे हो जाओ। क्योंकि प्रतापी राजा प्रवेश करेगा।
Revelation 19:6
फिर मैं ने बड़ी भीड़ का सा, और बहुत जल का सा शब्द, और गर्जनों का सा बड़ा शब्द सुना, कि हल्लिलूय्याह! इसलिये कि प्रभु हमारा परमेश्वर, सर्वशक्तिमान राज्य करता है।
Revelation 17:14
ये मेम्ने से लड़ेंगे, और मेम्ना उन पर जय पाएगा; क्योंकि वह प्रभुओं का प्रभु, और राजाओं का राजा है: और जो बुलाए हुए, और चुने हुए, ओर विश्वासी उसके साथ हैं, वे भी जय पाएंगे।
Revelation 16:18
फिर बिजलियां, और शब्द, और गर्जन हुए, और एक ऐसा बड़ा भुइंडोल हुआ, कि जब से मनुष्य की उत्पत्ति पृथ्वी पर हुई, तब से ऐसा बड़ा भुइंडोल कभी न हुआ था।
Revelation 11:19
और परमेश्वर का जो मन्दिर स्वर्ग में है, वह खोला गया, और उसके मन्दिर में उस की वाचा का सन्दूक दिखाई दिया, और बिजलियां और शब्द और गर्जन और भुइंडोल हुए, और बड़े बड़े ओले पड़े॥
Revelation 8:5
और स्वर्गदूत ने धूपदान ले कर उस में वेदी की आग भरी, और पृथ्वी पर डाल दी, और गर्जन और शब्द और बिजलियां और भूईंडोल होने लगा॥
Revelation 4:5
और उस सिंहासन में से बिजलियां और गर्जन निकलते हैं और सिंहासन के साम्हने आग के सात दीपक जल रहे हैं, ये परमेश्वर की सात आत्माएं हैं।
Acts 7:2
उस ने कहा; हे भाइयो, और पितरो सुनो, हमारा पिता इब्राहीम हारान में बसने से पहिले जब मिसुपुतामिया में था; तो तेजोमय परमेश्वर ने उसे दर्शन दिया।
John 12:29
तब जो लोग खड़े हुए सुन रहे थे, उन्होंने कहा; कि बादल गरजा, औरों ने कहा, कोई स्वर्गदूत उस से बोला।
Matthew 8:26
उस ने उन से कहा; हे अल्पविश्वासियों, क्यों डरते हो? तब उस ने उठकर आन्धी और पानी को डांटा, और सब शान्त हो गया।
Psalm 104:3
जो अपनी अटारियों की कड़ियां जल में धरता है, और मेघों को अपना रथ बनाता है, और पवन के पंखों पर चलता है,
Psalm 77:16
हे परमेश्वर समुद्र ने तुझे देखा, समुद्र तुझे देख कर ड़र गया, गहिरा सागर भी कांप उठा।
Job 37:2
उसके बोलने का शब्द तो सुनो, और उस शब्द को जो उसके मुंह से निकलता है सुनो।
1 Samuel 7:10
और जिस समय शमूएल होमबलि हो चढ़ा रहा था उस समय पलिश्ती इस्राएलियों के संग युद्ध करने के लिये निकट आ गए, तब उसी दिन यहोवा ने पलिश्तियों के ऊपर बादल को बड़े कड़क के साथ गरजाकर उन्हें घबरा दिया; और वे इस्राएलियों से हार गए।
Exodus 19:16
जब तीसरा दिन आया तब भोर होते बादल गरजने और बिजली चमकने लगी, और पर्वत पर काली घटा छा गई, फिर नरसिंगे का शब्द बड़ा भरी हुआ, और छावनी में जितने लोग थे सब कांप उठे।
Exodus 9:33
जब मूसा ने फिरौन के पास से नगर के बाहर निकल कर यहोवा की ओर हाथ फैलाए, तब बादल का गरजना और ओलों का बरसना बन्द हुआ, और फिर बहुत मेंह भूमि पर न पड़ा।
Exodus 9:28
मेघों का गरजना और ओलों का बरसना तो बहुत हो गया; अब भविष्य में यहोवा से बिनती करो; तब मैं तुम लोगों को जाने दूंगा, और तुम न रोके जाओगे।