Psalm 78:52 in Hindi

Hindi Hindi Bible Psalm Psalm 78 Psalm 78:52

Psalm 78:52
परन्तु अपनी प्रजा को भेड़- बकरियों की नाईं प्रस्थान कराया, और जंगल में उनकी अगुवाई पशुओं के झुण्ड की सी की।

Psalm 78:51Psalm 78Psalm 78:53

Psalm 78:52 in Other Translations

King James Version (KJV)
But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.

American Standard Version (ASV)
But he led forth his own people like sheep, And guided them in the wilderness like a flock.

Bible in Basic English (BBE)
But he took his people out like sheep, guiding them in the waste land like a flock.

Darby English Bible (DBY)
And he made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock;

Webster's Bible (WBT)
But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.

World English Bible (WEB)
But he led forth his own people like sheep, And guided them in the wilderness like a flock.

Young's Literal Translation (YLT)
And causeth His people to journey as a flock, And guideth them as a drove in a wilderness,

But
made
his
own
people
וַיַּסַּ֣עwayyassaʿva-ya-SA
to
go
forth
כַּצֹּ֣אןkaṣṣōnka-TSONE
sheep,
like
עַמּ֑וֹʿammôAH-moh
and
guided
וַֽיְנַהֲגֵ֥םwaynahăgēmva-na-huh-ɡAME
wilderness
the
in
them
כַּ֝עֵ֗דֶרkaʿēderKA-A-der
like
a
flock.
בַּמִּדְבָּֽר׃bammidbārba-meed-BAHR

Cross Reference

Psalm 77:20
तू ने मूसा और हारून के द्धारा, अपनी प्रजा की अगुवाई भेड़ों की सी की॥

Nehemiah 9:12
फिर तू ने दिन को बादल के खम्भे में हो कर और रात को आग के खम्भे में हो कर उनकी अगुआई की, कि जिस मार्ग पर उन्हें चलना था, उस में उन को उजियाला मिले।

John 10:11
अच्छा चरवाहा मैं हूं; अच्छा चरवाहा भेड़ों के लिये अपना प्राण देता है।

Luke 15:4
तुम में से कौन है जिस की सौ भेड़ें हों, और उन में से एक खो जाए तो निन्नानवे को जंगल में छोड़कर, उस खोई हुई को जब तक मिल न जाए खोजता न रहे?

Ezekiel 34:11
क्योंकि परमेश्वर यहोवा यों कहता है, देखो, मैं आप ही अपनी भेड़-बकरियों की सुधि लूंगा, और उन्हें ढूंढ़ूंगा।

Jeremiah 23:2
इसलिये इस्राएल का परमेश्वर यहोवा अपनी प्रजा के चरवाहों से यों कहता है, तुम ने मेरी भेड़-बकरियों की सुधि नहीं ली, वरन उन को तितर-बितर किया और बरबस निकाल दिया है, इस कारण यहोवा की यह वाणी है कि मैं तुम्हारे बुरे कामों का दण्ड दूंगा।

Isaiah 63:11
तब उसके लोगों को उनके प्राचीन दिन अर्थात मूसा के दिन स्मरण आए, वे कहने लगे कि जो अपनी भेड़ों को उनके चरवाहे समेत समुद्र में से निकाल लाया वह कहां है? जिसने उनके बीच अपना पवित्र आत्मा डाला, वह कहां है?

Isaiah 40:11
वह चरवाहे की नाईं अपने झुण्ड को चराएगा, वह भेड़ों के बच्चों को अंकवार में लिए रहेगा और दूध पिलानेवालियों को धीरे धीरे ले चलेगा॥

Psalm 105:37
तब वह अपने गोत्रियों को सोना चांदी दिला कर निकाल लाया, और उन में से कोई निर्बल न था।

Psalm 100:3
निश्चय जानो, कि यहोवा ही परमेश्वर है। उसी ने हम को बनाया, और हम उसी के हैं; हम उसकी प्रजा, और उसकी चराई की भेड़ें हैं॥

Psalm 95:7
क्योंकि वही हमारा परमेश्वर है, और हम उसकी चराई की प्रजा, और उसके हाथ की भेड़ें हैं॥ भला होता, कि आज तुम उसकी बात सुनते!