Revelation 10:9
और मैं ने स्वर्गदूत के पास जा कर कहा, यह छोटी पुस्तक मुझे दे; और उस ने मुझ से कहा ले इसे खा ले, और यह तेरा पेट कड़वा तो करेगी, पर तेरे मुंह में मधु सी मीठी लगेगी।
And | καὶ | kai | kay |
I went | ἀπῆλθον | apēlthon | ah-PALE-thone |
unto | πρὸς | pros | prose |
the | τὸν | ton | tone |
angel, | ἄγγελον | angelon | ANG-gay-lone |
said and | λέγων | legōn | LAY-gone |
unto him, | αὐτῷ, | autō | af-TOH |
Give | Δός | dos | those |
me | μοι | moi | moo |
the | τὸ | to | toh |
little book. | βιβλαρίδιον | biblaridion | vee-vla-REE-thee-one |
And | καὶ | kai | kay |
he said | λέγει | legei | LAY-gee |
me, unto | μοι | moi | moo |
Take | Λάβε | labe | LA-vay |
it, and | καὶ | kai | kay |
up; eat | κατάφαγε | kataphage | ka-TA-fa-gay |
it | αὐτό | auto | af-TOH |
and | καὶ | kai | kay |
make shall it | πικρανεῖ | pikranei | pee-kra-NEE |
thy | σου | sou | soo |
belly bitter, | τὴν | tēn | tane |
κοιλίαν | koilian | koo-LEE-an | |
but | ἀλλ' | all | al |
it shall be | ἐν | en | ane |
in | τῷ | tō | toh |
thy | στόματί | stomati | STOH-ma-TEE |
σου | sou | soo | |
mouth | ἔσται | estai | A-stay |
sweet | γλυκὺ | glyky | glyoo-KYOO |
as | ὡς | hōs | ose |
honey. | μέλι | meli | MAY-lee |