Romans 11:2
परमेश्वर ने अपनी उस प्रजा को नहीं त्यागा, जिसे उस ने पहिले ही से जाना: क्या तुम नहीं जानते, कि पवित्र शास्त्र एलियाह की कथा में क्या कहता है; कि वह इस्त्राएल के विरोध में परमेश्वर से बिनती करता है?
οὐκ | ouk | ook | |
God | ἀπώσατο | apōsato | ah-POH-sa-toh |
hath not cast | ὁ | ho | oh |
away | θεὸς | theos | thay-OSE |
his | τὸν | ton | tone |
people | λαὸν | laon | la-ONE |
which | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
he foreknew. | ὃν | hon | one |
προέγνω | proegnō | proh-A-gnoh | |
Wot ye | ἢ | ē | ay |
not | οὐκ | ouk | ook |
what | οἴδατε | oidate | OO-tha-tay |
the | ἐν | en | ane |
scripture | Ἠλίᾳ | ēlia | ay-LEE-ah |
saith | τί | ti | tee |
of | λέγει | legei | LAY-gee |
Elias? | ἡ | hē | ay |
how | γραφή | graphē | gra-FAY |
intercession maketh he | ὡς | hōs | ose |
to | ἐντυγχάνει | entynchanei | ane-tyoong-HA-nee |
God | τῷ | tō | toh |
against | θεῷ | theō | thay-OH |
κατὰ | kata | ka-TA | |
Israel, | τοῦ | tou | too |
saying, | Ἰσραήλ | israēl | ees-ra-ALE |
λέγων, | legōn | LAY-gone |