Interlinear verses Isaiah 30
  1. ה֣וֹי
    to
    hoy
    ஹொய்
    בָּנִ֤ים
    the
    ba-NEEM
    ப-ந்ஏஏM
    סֽוֹרְרִים֙
    rebellious
    soh-reh-REEM
    ஸொஹ்-ரெஹ்-ற்ஏஏM
    נְאֻם
    children,
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֔ה
    saith
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לַעֲשׂ֤וֹת
    the
    la-uh-SOTE
    ல-உஹ்-SஓTஏ
    עֵצָה֙
    Lord,
    ay-TSA
    அய்-TSA
    וְלֹ֣א
    that
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    מִנִּ֔י
    take
    mee-NEE
    மே-ந்ஏஏ
    וְלִנְסֹ֥ךְ
    counsel,
    veh-leen-SOKE
    வெஹ்-லேன்-SஓKஏ
    מַסֵּכָ֖ה
    but
    ma-say-HA
    ம-ஸய்-ஃA
    וְלֹ֣א
    not
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    רוּחִ֑י
    of
    roo-HEE
    ரோ-ஃஏஏ
    לְמַ֛עַן
    me;
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    סְפ֥וֹת
    and
    seh-FOTE
    ஸெஹ்-FஓTஏ
    חַטָּ֖את
    that
    ha-TAHT
    ஹ-TAஃT
    עַל
    cover
    al
    அல்
    חַטָּֽאת׃
    with
    ha-TAHT
    ஹ-TAஃT
  2. הַהֹלְכִים֙
    walk
    ha-hoh-leh-HEEM
    ஹ-ஹொஹ்-லெஹ்-ஃஏஏM
    לָרֶ֣דֶת
    to
    la-REH-det
    ல-ற்ஏஃ-டெட்
    מִצְרַ֔יִם
    go
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    וּפִ֖י
    down
    oo-FEE
    ஊ-Fஏஏ
    לֹ֣א
    into
    loh
    லொஹ்
    שָׁאָ֑לוּ
    Egypt,
    sha-AH-loo
    ஷ-Aஃ-லோ
    לָעוֹז֙
    and
    la-OZE
    ல-ஓZஏ
    בְּמָע֣וֹז
    have
    beh-ma-OZE
    பெஹ்-ம-ஓZஏ
    פַּרְעֹ֔ה
    not
    pahr-OH
    பஹ்ர்-ஓஃ
    וְלַחְס֖וֹת
    asked
    veh-lahk-SOTE
    வெஹ்-லஹ்க்-SஓTஏ
    בְּצֵ֥ל
    at
    beh-TSALE
    பெஹ்-TSAள்ஏ
    מִצְרָֽיִם׃
    my
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
  3. וְהָיָ֥ה
    shall
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    לָכֶ֛ם
    the
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    מָע֥וֹז
    strength
    ma-OZE
    ம-ஓZஏ
    פַּרְעֹ֖ה
    of
    pahr-OH
    பஹ்ர்-ஓஃ
    לְבֹ֑שֶׁת
    Pharaoh
    leh-VOH-shet
    லெஹ்-Vஓஃ-ஷெட்
    וְהֶחָס֥וּת
    be
    veh-heh-ha-SOOT
    வெஹ்-ஹெஹ்-ஹ-SஓஓT
    בְּצֵל
    your
    beh-TSALE
    பெஹ்-TSAள்ஏ
    מִצְרַ֖יִם
    shame,
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    לִכְלִמָּֽה׃
    and
    leek-lee-MA
    லேக்-லே-MA
  4. כִּֽי
    his
    kee
    கே
    הָי֥וּ
    princes
    ha-YOO
    ஹ-Yஓஓ
    בְצֹ֖עַן
    were
    veh-TSOH-an
    வெஹ்-TSஓஃ-அன்
    שָׂרָ֑יו
    at
    sa-RAV
    ஸ-ற்AV
    וּמַלְאָכָ֖יו
    Zoan,
    oo-mahl-ah-HAV
    ஊ-மஹ்ல்-அஹ்-ஃAV
    חָנֵ֥ס
    and
    ha-NASE
    ஹ-ந்ASஏ
    יַגִּֽיעוּ׃
    his
    ya-ɡEE-oo
    ய-உ0261ஏஏ-ஊ
  5. כֹּ֣ל
    were
    kole
    கொலெ
    הֹבִ֔אישׁ
    all
    hoh-VEE-sh
    ஹொஹ்-Vஏஏ-ஷ்
    עַל
    ashamed
    al
    அல்
    עַ֖ם
    of
    am
    அம்
    לֹא
    a
    loh
    லொஹ்
    יוֹעִ֣ילוּ
    people
    yoh-EE-loo
    யொஹ்-ஏஏ-லோ
    לָ֑מוֹ
    that
    LA-moh
    ள்A-மொஹ்
    לֹ֤א
    could
    loh
    லொஹ்
    לְעֵ֙זֶר֙
    not
    leh-A-ZER
    லெஹ்-A-Zஏற்
    וְלֹ֣א
    profit
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    לְהוֹעִ֔יל
    them,
    leh-hoh-EEL
    லெஹ்-ஹொஹ்-ஏஏள்
    כִּ֥י
    nor
    kee
    கே
    לְבֹ֖שֶׁת
    be
    leh-VOH-shet
    லெஹ்-Vஓஃ-ஷெட்
    וְגַם
    an
    veh-ɡAHM
    வெஹ்-உ0261AஃM
    לְחֶרְפָּֽה׃
    help
    leh-her-PA
    லெஹ்-ஹெர்-PA
  6. מַשָּׂ֖א
    burden
    ma-SA
    ம-SA
    בַּהֲמ֣וֹת
    of
    ba-huh-MOTE
    ப-ஹ்உஹ்-MஓTஏ
    נֶ֑גֶב
    the
    NEH-ɡev
    ந்ஏஃ-உ0261எவ்
    בְּאֶרֶץ֩
    beasts
    beh-eh-RETS
    பெஹ்-எஹ்-ற்ஏTS
    צָרָ֨ה
    of
    tsa-RA
    ட்ஸ-ற்A
    וְצוּקָ֜ה
    the
    veh-tsoo-KA
    வெஹ்-ட்ஸோ-KA
    לָבִ֧יא
    south:
    la-VEE
    ல-Vஏஏ
    וָלַ֣יִשׁ
    into
    va-LA-yeesh
    வ-ள்A-யேஷ்
    מֵהֶ֗ם
    the
    may-HEM
    மய்-ஃஏM
    אֶפְעֶה֙
    land
    ef-EH
    எf-ஏஃ
    וְשָׂרָ֣ף
    of
    veh-sa-RAHF
    வெஹ்-ஸ-ற்AஃF
    מְעוֹפֵ֔ף
    trouble
    meh-oh-FAFE
    மெஹ்-ஒஹ்-FAFஏ
    יִשְׂאוּ֩
    and
    yees-OO
    யேஸ்-ஓஓ
    עַל
    anguish,
    al
    அல்
    כֶּ֨תֶף
    from
    KEH-tef
    Kஏஃ-டெf
    עֲיָרִ֜ים
    whence
    uh-ya-REEM
    உஹ்-ய-ற்ஏஏM
    חֵֽילֵהֶ֗ם
    come
    hay-lay-HEM
    ஹய்-லய்-ஃஏM
    וְעַל
    the
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    דַּבֶּ֤שֶׁת
    young
    da-BEH-shet
    ட-Bஏஃ-ஷெட்
    גְּמַלִּים֙
    and
    ɡeh-ma-LEEM
    உ0261எஹ்-ம-ள்ஏஏM
    אֽוֹצְרֹתָ֔ם
    old
    oh-tseh-roh-TAHM
    ஒஹ்-ட்ஸெஹ்-ரொஹ்-TAஃM
    עַל
    lion,
    al
    அல்
    עַ֖ם
    the
    am
    அம்
    לֹ֥א
    viper
    loh
    லொஹ்
    יוֹעִֽילוּ׃
    and
    yoh-EE-loo
    யொஹ்-ஏஏ-லோ
  7. וּמִצְרַ֕יִם
    the
    oo-meets-RA-yeem
    ஊ-மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    הֶ֥בֶל
    Egyptians
    HEH-vel
    ஃஏஃ-வெல்
    וָרִ֖יק
    shall
    va-REEK
    வ-ற்ஏஏK
    יַעְזֹ֑רוּ
    help
    ya-ZOH-roo
    ய-Zஓஃ-ரோ
    לָכֵן֙
    in
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    קָרָ֣אתִי
    vain,
    ka-RA-tee
    க-ற்A-டே
    לָזֹ֔את
    and
    la-ZOTE
    ல-ZஓTஏ
    רַ֥הַב
    to
    RA-hahv
    ற்A-ஹஹ்வ்
    הֵ֖ם
    no
    hame
    ஹமெ
    שָֽׁבֶת׃
    purpose:
    SHA-vet
    SஃA-வெட்
  8. עַתָּ֗ה
    go,
    ah-TA
    அஹ்-TA
    בּ֣וֹא
    write
    boh
    பொஹ்
    כָתְבָ֥הּ
    it
    hote-VA
    ஹொடெ-VA
    עַל
    before
    al
    அல்
    ל֛וּחַ
    them
    LOO-ak
    ள்ஓஓ-அக்
    אִתָּ֖ם
    in
    ee-TAHM
    ஈ-TAஃM
    וְעַל
    a
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    סֵ֣פֶר
    table,
    SAY-fer
    SAY-fஎர்
    חֻקָּ֑הּ
    and
    hoo-KA
    ஹோ-KA
    וּתְהִי֙
    note
    oo-teh-HEE
    ஊ-டெஹ்-ஃஏஏ
    לְי֣וֹם
    it
    leh-YOME
    லெஹ்-YஓMஏ
    אַחֲר֔וֹן
    in
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    לָעַ֖ד
    a
    la-AD
    ல-AD
    עַד
    book,
    ad
    அட்
    עוֹלָֽם׃
    that
    oh-LAHM
    ஒஹ்-ள்AஃM
  9. כִּ֣י
    this
    kee
    கே
    עַ֤ם
    is
    am
    அம்
    מְרִי֙
    a
    meh-REE
    மெஹ்-ற்ஏஏ
    ה֔וּא
    rebellious
    hoo
    ஹோ
    בָּנִ֖ים
    people,
    ba-NEEM
    ப-ந்ஏஏM
    כֶּחָשִׁ֑ים
    lying
    keh-ha-SHEEM
    கெஹ்-ஹ-SஃஏஏM
    בָּנִ֕ים
    children,
    ba-NEEM
    ப-ந்ஏஏM
    לֹֽא
    children
    loh
    லொஹ்
    אָב֥וּ
    that
    ah-VOO
    அஹ்-Vஓஓ
    שְׁמ֖וֹעַ
    will
    sheh-MOH-ah
    ஷெஹ்-Mஓஃ-அஹ்
    תּוֹרַ֥ת
    not
    toh-RAHT
    டொஹ்-ற்AஃT
    יְהוָֽה׃
    hear
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  10. אֲשֶׁ֨ר
    say
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אָמְר֤וּ
    to
    ome-ROO
    ஒமெ-ற்ஓஓ
    לָֽרֹאִים֙
    the
    la-roh-EEM
    ல-ரொஹ்-ஏஏM
    לֹ֣א
    seers,
    loh
    லொஹ்
    תִרְא֔וּ
    See
    teer-OO
    டேர்-ஓஓ
    וְלַ֣חֹזִ֔ים
    not;
    veh-LA-hoh-ZEEM
    வெஹ்-ள்A-ஹொஹ்-ZஏஏM
    לֹ֥א
    and
    loh
    லொஹ்
    תֶחֱזוּ
    to
    teh-hay-ZOO
    டெஹ்-ஹய்-Zஓஓ
    לָ֖נוּ
    the
    LA-noo
    ள்A-னோ
    נְכֹח֑וֹת
    prophets,
    neh-hoh-HOTE
    னெஹ்-ஹொஹ்-ஃஓTஏ
    דַּבְּרוּ
    Prophesy
    da-beh-ROO
    ட-பெஹ்-ற்ஓஓ
    לָ֣נוּ
    not
    LA-noo
    ள்A-னோ
    חֲלָק֔וֹת
    unto
    huh-la-KOTE
    ஹ்உஹ்-ல-KஓTஏ
    חֲז֖וּ
    us
    huh-ZOO
    ஹ்உஹ்-Zஓஓ
    מַהֲתַלּֽוֹת׃
    right
    ma-huh-ta-lote
    ம-ஹ்உஹ்-ட-லொடெ
  11. ס֚וּרוּ
    you
    SOO-roo
    Sஓஓ-ரோ
    מִנֵּי
    out
    mee-NAY
    மே-ந்AY
    דֶ֔רֶךְ
    of
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הַטּ֖וּ
    the
    HA-too
    ஃA-டோ
    מִנֵּי
    way,
    mee-NAY
    மே-ந்AY
    אֹ֑רַח
    turn
    OH-rahk
    ஓஃ-ரஹ்க்
    הַשְׁבִּ֥יתוּ
    aside
    hahsh-BEE-too
    ஹஹ்ஷ்-Bஏஏ-டோ
    מִפָּנֵ֖ינוּ
    out
    mee-pa-NAY-noo
    மே-ப-ந்AY-னோ
    אֶת
    of
    et
    எட்
    קְד֥וֹשׁ
    the
    keh-DOHSH
    கெஹ்-DஓஃSஃ
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    path,
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  12. לָכֵ֗ן
    thus
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    כֹּ֤ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    קְד֣וֹשׁ
    Holy
    keh-DOHSH
    கெஹ்-DஓஃSஃ
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    One
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    יַ֥עַן
    of
    YA-an
    YA-அன்
    מָֽאָסְכֶ֖ם
    Israel,
    ma-ose-HEM
    ம-ஒஸெ-ஃஏM
    בַּדָּבָ֣ר
    Because
    ba-da-VAHR
    ப-ட-VAஃற்
    הַזֶּ֑ה
    ye
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    וַֽתִּבְטְחוּ֙
    despise
    va-teev-teh-HOO
    வ-டேவ்-டெஹ்-ஃஓஓ
    בְּעֹ֣שֶׁק
    this
    beh-OH-shek
    பெஹ்-ஓஃ-ஷெக்
    וְנָל֔וֹז
    word,
    veh-na-LOZE
    வெஹ்-ன-ள்ஓZஏ
    וַתִּֽשָּׁעֲנ֖וּ
    and
    va-tee-sha-uh-NOO
    வ-டே-ஷ-உஹ்-ந்ஓஓ
    עָלָֽיו׃
    trust
    ah-LAIV
    அஹ்-ள்AஈV
  13. לָכֵ֗ן
    this
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    יִֽהְיֶ֤ה
    iniquity
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    לָכֶם֙
    shall
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    הֶעָוֹ֣ן
    be
    heh-ah-ONE
    ஹெஹ்-அஹ்-ஓந்ஏ
    הַזֶּ֔ה
    to
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    כְּפֶ֣רֶץ
    you
    keh-FEH-rets
    கெஹ்-Fஏஃ-ரெட்ஸ்
    נֹפֵ֔ל
    as
    noh-FALE
    னொஹ்-FAள்ஏ
    נִבְעֶ֖ה
    a
    neev-EH
    னேவ்-ஏஃ
    בְּחוֹמָ֣ה
    breach
    beh-hoh-MA
    பெஹ்-ஹொஹ்-MA
    נִשְׂגָּבָ֑ה
    ready
    nees-ɡa-VA
    னேஸ்-உ0261அ-VA
    אֲשֶׁר
    to
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    פִּתְאֹ֥ם
    fall,
    peet-OME
    பேட்-ஓMஏ
    לְפֶ֖תַע
    swelling
    leh-FEH-ta
    லெஹ்-Fஏஃ-ட
    יָב֥וֹא
    out
    ya-VOH
    ய-Vஓஃ
    שִׁבְרָֽהּ׃
    in
    sheev-RA
    ஷேவ்-ற்A
  14. וּ֠שְׁבָרָהּ
    he
    OO-sheh-va-roh
    ஓஓ-ஷெஹ்-வ-ரொஹ்
    כְּשֵׁ֨בֶר
    shall
    keh-SHAY-ver
    கெஹ்-SஃAY-வெர்
    נֵ֧בֶל
    break
    NAY-vel
    ந்AY-வெல்
    יוֹצְרִ֛ים
    it
    yoh-tseh-REEM
    யொஹ்-ட்ஸெஹ்-ற்ஏஏM
    כָּת֖וּת
    as
    ka-TOOT
    க-TஓஓT
    לֹ֣א
    the
    loh
    லொஹ்
    יַחְמֹ֑ל
    breaking
    yahk-MOLE
    யஹ்க்-Mஓள்ஏ
    וְלֹֽא
    of
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִמָּצֵ֤א
    the
    yee-ma-TSAY
    யே-ம-TSAY
    בִמְכִתָּתוֹ֙
    potters'
    veem-hee-ta-TOH
    வேம்-ஹே-ட-Tஓஃ
    חֶ֔רֶשׂ
    vessel
    HEH-res
    ஃஏஃ-ரெஸ்
    לַחְתּ֥וֹת
    that
    lahk-TOTE
    லஹ்க்-TஓTஏ
    אֵשׁ֙
    is
    aysh
    அய்ஷ்
    מִיָּק֔וּד
    broken
    mee-ya-KOOD
    மே-ய-KஓஓD
    וְלַחְשֹׂ֥ף
    in
    veh-lahk-SOFE
    வெஹ்-லஹ்க்-SஓFஏ
    מַ֖יִם
    pieces;
    MA-yeem
    MA-யேம்
    מִגֶּֽבֶא׃
    he
    mee-ɡEH-veh
    மே-உ0261ஏஃ-வெஹ்
  15. כִּ֣י
    thus
    kee
    கே
    כֹֽה
    saith
    hoh
    ஹொஹ்
    אָמַר֩
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֨י
    Lord
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֜ה
    God,
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    קְד֣וֹשׁ
    the
    keh-DOHSH
    கெஹ்-DஓஃSஃ
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    Holy
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    בְּשׁוּבָ֤ה
    One
    beh-shoo-VA
    பெஹ்-ஷோ-VA
    וָנַ֙חַת֙
    of
    va-NA-HAHT
    வ-ந்A-ஃAஃT
    תִּוָּ֣שֵׁע֔וּן
    Israel;
    tee-WA-shay-OON
    டே-WA-ஷய்-ஓஓந்
    בְּהַשְׁקֵט֙
    In
    beh-hahsh-KATE
    பெஹ்-ஹஹ்ஷ்-KATஏ
    וּבְבִטְחָ֔ה
    returning
    oo-veh-veet-HA
    ஊ-வெஹ்-வேட்-ஃA
    תִּֽהְיֶ֖ה
    and
    tee-heh-YEH
    டே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    גְּבֽוּרַתְכֶ֑ם
    rest
    ɡeh-voo-raht-HEM
    உ0261எஹ்-வோ-ரஹ்ட்-ஃஏM
    וְלֹ֖א
    shall
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    אֲבִיתֶֽם׃
    ye
    uh-vee-TEM
    உஹ்-வே-TஏM
  16. וַתֹּ֨אמְר֥וּ
    ye
    va-TOH-meh-ROO
    வ-Tஓஃ-மெஹ்-ற்ஓஓ
    לֹא
    said,
    loh
    லொஹ்
    כִ֛י
    No;
    hee
    ஹே
    עַל
    for
    al
    அல்
    ס֥וּס
    we
    soos
    ஸோஸ்
    נָנ֖וּס
    will
    na-NOOS
    ன-ந்ஓஓS
    עַל
    flee
    al
    அல்
    כֵּ֣ן
    upon
    kane
    கனெ
    תְּנוּס֑וּן
    horses;
    teh-noo-SOON
    டெஹ்-னோ-Sஓஓந்
    וְעַל
    therefore
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    קַ֣ל
    kahl
    கஹ்ல்
    נִרְכָּ֔ב
    shall
    neer-KAHV
    னேர்-KAஃV
    עַל
    ye
    al
    அல்
    כֵּ֖ן
    flee:
    kane
    கனெ
    יִקַּ֥לּוּ
    and,
    yee-KA-loo
    யே-KA-லோ
    רֹדְפֵיכֶֽם׃
    We
    roh-deh-fay-HEM
    ரொஹ்-டெஹ்-fஅய்-ஃஏM
  17. אֶ֣לֶף
    thousand
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    אֶחָ֗ד
    shall
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    מִפְּנֵי֙
    flee
    mee-peh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    גַּעֲרַ֣ת
    at
    ɡa-uh-RAHT
    உ0261அ-உஹ்-ற்AஃT
    אֶחָ֔ד
    the
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    מִפְּנֵ֛י
    rebuke
    mee-peh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    גַּעֲרַ֥ת
    of
    ɡa-uh-RAHT
    உ0261அ-உஹ்-ற்AஃT
    חֲמִשָּׁ֖ה
    one;
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    תָּנֻ֑סוּ
    at
    ta-NOO-soo
    ட-ந்ஓஓ-ஸோ
    עַ֣ד
    the
    ad
    அட்
    אִם
    rebuke
    eem
    ஈம்
    נוֹתַרְתֶּ֗ם
    of
    noh-tahr-TEM
    னொஹ்-டஹ்ர்-TஏM
    כַּתֹּ֙רֶן֙
    five
    ka-TOH-REN
    க-Tஓஃ-ற்ஏந்
    עַל
    shall
    al
    அல்
    רֹ֣אשׁ
    ye
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    הָהָ֔ר
    flee:
    ha-HAHR
    ஹ-ஃAஃற்
    וְכַנֵּ֖ס
    till
    veh-ha-NASE
    வெஹ்-ஹ-ந்ASஏ
    עַל
    al
    அல்
    הַגִּבְעָֽה׃
    ye
    ha-ɡeev-AH
    ஹ-உ0261ஈவ்-Aஃ
  18. וְלָכֵ֞ן
    therefore
    veh-la-HANE
    வெஹ்-ல-ஃAந்ஏ
    יְחַכֶּ֤ה
    will
    yeh-ha-KEH
    யெஹ்-ஹ-Kஏஃ
    יְהוָה֙
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לַֽחֲנַנְכֶ֔ם
    Lord
    la-huh-nahn-HEM
    ல-ஹ்உஹ்-னஹ்ன்-ஃஏM
    וְלָכֵ֥ן
    wait,
    veh-la-HANE
    வெஹ்-ல-ஃAந்ஏ
    יָר֖וּם
    that
    ya-ROOM
    ய-ற்ஓஓM
    לְרַֽחֶמְכֶ֑ם
    he
    leh-ra-hem-HEM
    லெஹ்-ர-ஹெம்-ஃஏM
    כִּֽי
    may
    kee
    கே
    אֱלֹהֵ֤י
    be
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    מִשְׁפָּט֙
    gracious
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
    יְהוָ֔ה
    unto
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אַשְׁרֵ֖י
    you,
    ash-RAY
    அஷ்-ற்AY
    כָּל
    and
    kahl
    கஹ்ல்
    ח֥וֹכֵי
    therefore
    HOH-hay
    ஃஓஃ-ஹய்
    לֽוֹ׃
    will
    loh
    லொஹ்
  19. כִּי
    the
    kee
    கே
    עַ֛ם
    people
    am
    அம்
    בְּצִיּ֥וֹן
    shall
    beh-TSEE-yone
    பெஹ்-TSஏஏ-யொனெ
    יֵשֵׁ֖ב
    dwell
    yay-SHAVE
    யய்-SஃAVஏ
    בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם
    in
    bee-roo-sha-la-EEM
    பே-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    בָּכ֣וֹ
    Zion
    ba-HOH
    ப-ஃஓஃ
    לֹֽא
    at
    loh
    லொஹ்
    תִבְכֶּ֗ה
    Jerusalem:
    teev-KEH
    டேவ்-Kஏஃ
    חָנ֤וֹן
    thou
    ha-NONE
    ஹ-ந்ஓந்ஏ
    יָחְנְךָ֙
    shalt
    yoke-neh-HA
    யொகெ-னெஹ்-ஃA
    לְק֣וֹל
    weep
    leh-KOLE
    லெஹ்-Kஓள்ஏ
    זַעֲקֶ֔ךָ
    no
    za-uh-KEH-ha
    ழ-உஹ்-Kஏஃ-ஹ
    כְּשָׁמְעָת֖וֹ
    more:
    keh-shome-ah-TOH
    கெஹ்-ஷொமெ-அஹ்-Tஓஃ
    עָנָֽךְ׃
    he
    ah-NAHK
    அஹ்-ந்AஃK
  20. וְנָתַ֨ן
    though
    veh-na-TAHN
    வெஹ்-ன-TAஃந்
    לָכֶ֧ם
    the
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    אֲדֹנָ֛י
    Lord
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    לֶ֥חֶם
    give
    LEH-hem
    ள்ஏஃ-ஹெம்
    צָ֖ר
    you
    tsahr
    ட்ஸஹ்ர்
    וּמַ֣יִם
    the
    oo-MA-yeem
    ஊ-MA-யேம்
    לָ֑חַץ
    bread
    LA-hahts
    ள்A-ஹஹ்ட்ஸ்
    וְלֹֽא
    of
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִכָּנֵ֥ף
    adversity,
    yee-ka-NAFE
    யே-க-ந்AFஏ
    עוֹד֙
    and
    ode
    ஒடெ
    מוֹרֶ֔יךָ
    the
    moh-RAY-ha
    மொஹ்-ற்AY-ஹ
    וְהָי֥וּ
    water
    veh-ha-YOO
    வெஹ்-ஹ-Yஓஓ
    עֵינֶ֖יךָ
    of
    ay-NAY-ha
    அய்-ந்AY-ஹ
    רֹא֥וֹת
    affliction,
    roh-OTE
    ரொஹ்-ஓTஏ
    אֶת
    yet
    et
    எட்
    מוֹרֶֽיךָ׃
    shall
    moh-RAY-ha
    மொஹ்-ற்AY-ஹ
  21. וְאָזְנֶ֙יךָ֙
    thine
    veh-oze-NAY-HA
    வெஹ்-ஒழெ-ந்AY-ஃA
    תִּשְׁמַ֣עְנָה
    ears
    teesh-MA-na
    டேஷ்-MA-ன
    דָבָ֔ר
    shall
    da-VAHR
    ட-VAஃற்
    מֵֽאַחֲרֶ֖יךָ
    hear
    may-ah-huh-RAY-ha
    மய்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY-ஹ
    לֵאמֹ֑ר
    a
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    זֶ֤ה
    word
    zeh
    ழெஹ்
    הַדֶּ֙רֶךְ֙
    behind
    ha-DEH-rek
    ஹ-Dஏஃ-ரெக்
    לְכ֣וּ
    thee,
    leh-HOO
    லெஹ்-ஃஓஓ
    ב֔וֹ
    saying,
    voh
    வொஹ்
    כִּ֥י
    This
    kee
    கே
    תַאֲמִ֖ינוּ
    is
    ta-uh-MEE-noo
    ட-உஹ்-Mஏஏ-னோ
    וְכִ֥י
    the
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    תַשְׂמְאִֽילוּ׃
    way,
    tahs-meh-EE-loo
    டஹ்ஸ்-மெஹ்-ஏஏ-லோ
  22. וְטִמֵּאתֶ֗ם
    shall
    veh-tee-may-TEM
    வெஹ்-டே-மய்-TஏM
    אֶת
    defile
    et
    எட்
    צִפּוּי֙
    also
    tsee-POO
    ட்ஸே-Pஓஓ
    פְּסִילֵ֣י
    peh-see-LAY
    பெஹ்-ஸே-ள்AY
    כַסְפֶּ֔ךָ
    the
    hahs-PEH-ha
    ஹஹ்ஸ்-Pஏஃ-ஹ
    וְאֶת
    covering
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    אֲפֻדַּ֖ת
    of
    uh-foo-DAHT
    உஹ்-fஊ-DAஃT
    מַסֵּכַ֣ת
    thy
    ma-say-HAHT
    ம-ஸய்-ஃAஃT
    זְהָבֶ֑ךָ
    graven
    zeh-ha-VEH-ha
    ழெஹ்-ஹ-Vஏஃ-ஹ
    תִּזְרֵם֙
    images
    teez-RAME
    டேழ்-ற்AMஏ
    כְּמ֣וֹ
    of
    keh-MOH
    கெஹ்-Mஓஃ
    דָוָ֔ה
    silver,
    da-VA
    ட-VA
    צֵ֖א
    and
    tsay
    ட்ஸய்
    תֹּ֥אמַר
    the
    TOH-mahr
    Tஓஃ-மஹ்ர்
    לֽוֹ׃
    ornament
    loh
    லொஹ்
  23. וְנָתַן֩
    shall
    veh-na-TAHN
    வெஹ்-ன-TAஃந்
    מְטַ֨ר
    he
    meh-TAHR
    மெஹ்-TAஃற்
    זַרְעֲךָ֜
    give
    zahr-uh-HA
    ழஹ்ர்-உஹ்-ஃA
    אֲשֶׁר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תִּזְרַ֣ע
    rain
    teez-RA
    டேழ்-ற்A
    אֶת
    of
    et
    எட்
    הָאֲדָמָ֗ה
    thy
    ha-uh-da-MA
    ஹ-உஹ்-ட-MA
    וְלֶ֙חֶם֙
    seed,
    veh-LEH-HEM
    வெஹ்-ள்ஏஃ-ஃஏM
    תְּבוּאַ֣ת
    that
    teh-voo-AT
    டெஹ்-வோ-AT
    הָֽאֲדָמָ֔ה
    thou
    ha-uh-da-MA
    ஹ-உஹ்-ட-MA
    וְהָיָ֥ה
    shalt
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    דָשֵׁ֖ן
    sow
    da-SHANE
    ட-SஃAந்ஏ
    וְשָׁמֵ֑ן
    veh-sha-MANE
    வெஹ்-ஷ-MAந்ஏ
    יִרְעֶ֥ה
    the
    yeer-EH
    யேர்-ஏஃ
    מִקְנֶ֛יךָ
    ground
    meek-NAY-ha
    மேக்-ந்AY-ஹ
    בַּיּ֥וֹם
    withal;
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַה֖וּא
    and
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    כַּ֥ר
    bread
    kahr
    கஹ்ர்
    נִרְחָֽב׃
    of
    neer-HAHV
    னேர்-ஃAஃV
  24. וְהָאֲלָפִ֣ים
    oxen
    veh-ha-uh-la-FEEM
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-ல-FஏஏM
    וְהָעֲיָרִ֗ים
    likewise
    veh-ha-uh-ya-REEM
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-ய-ற்ஏஏM
    עֹֽבְדֵי֙
    and
    oh-veh-DAY
    ஒஹ்-வெஹ்-DAY
    הָֽאֲדָמָ֔ה
    the
    ha-uh-da-MA
    ஹ-உஹ்-ட-MA
    בְּלִ֥יל
    young
    beh-LEEL
    பெஹ்-ள்ஏஏள்
    חָמִ֖יץ
    asses
    ha-MEETS
    ஹ-MஏஏTS
    יֹאכֵ֑לוּ
    that
    yoh-HAY-loo
    யொஹ்-ஃAY-லோ
    אֲשֶׁר
    ear
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    זֹרֶ֥ה
    the
    zoh-REH
    ழொஹ்-ற்ஏஃ
    בָרַ֖חַת
    ground
    va-RA-haht
    வ-ற்A-ஹஹ்ட்
    וּבַמִּזְרֶֽה׃
    shall
    oo-va-meez-REH
    ஊ-வ-மேழ்-ற்ஏஃ
  25. וְהָיָ֣ה׀
    there
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    עַל
    shall
    al
    அல்
    כָּל
    be
    kahl
    கஹ்ல்
    הַ֣ר
    upon
    hahr
    ஹஹ்ர்
    גָּבֹ֗הַ
    every
    ɡa-VOH-ah
    உ0261அ-Vஓஃ-அஹ்
    וְעַל֙
    high
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    כָּל
    mountain,
    kahl
    கஹ்ல்
    גִּבְעָ֣ה
    and
    ɡeev-AH
    உ0261ஈவ்-Aஃ
    נִשָּׂאָ֔ה
    upon
    nee-sa-AH
    னே-ஸ-Aஃ
    פְּלָגִ֖ים
    every
    peh-la-ɡEEM
    பெஹ்-ல-உ0261ஏஏM
    יִבְלֵי
    high
    yeev-LAY
    யேவ்-ள்AY
    מָ֑יִם
    hill,
    MA-yeem
    MA-யேம்
    בְּיוֹם֙
    rivers
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    הֶ֣רֶג
    and
    HEH-reɡ
    ஃஏஃ-ரெஉ0261
    רָ֔ב
    streams
    rahv
    ரஹ்வ்
    בִּנְפֹ֖ל
    of
    been-FOLE
    பேன்-Fஓள்ஏ
    מִגְדָּלִֽים׃
    waters
    meeɡ-da-LEEM
    மேஉ0261-ட-ள்ஏஏM
  26. וְהָיָ֤ה
    the
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    אוֹר
    light
    ore
    ஒரெ
    הַלְּבָנָה֙
    of
    ha-leh-va-NA
    ஹ-லெஹ்-வ-ந்A
    כְּא֣וֹר
    the
    keh-ORE
    கெஹ்-ஓற்ஏ
    הַֽחַמָּ֔ה
    moon
    ha-ha-MA
    ஹ-ஹ-MA
    וְא֤וֹר
    shall
    veh-ORE
    வெஹ்-ஓற்ஏ
    הַֽחַמָּה֙
    be
    ha-ha-MA
    ஹ-ஹ-MA
    יִהְיֶ֣ה
    as
    yee-YEH
    யே-Yஏஃ
    שִׁבְעָתַ֔יִם
    the
    sheev-ah-TA-yeem
    ஷேவ்-அஹ்-TA-யேம்
    כְּא֖וֹר
    light
    keh-ORE
    கெஹ்-ஓற்ஏ
    שִׁבְעַ֣ת
    of
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    הַיָּמִ֑ים
    the
    ha-ya-MEEM
    ஹ-ய-MஏஏM
    בְּי֗וֹם
    sun,
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    חֲבֹ֤שׁ
    and
    huh-VOHSH
    ஹ்உஹ்-VஓஃSஃ
    יְהוָה֙
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    light
    et
    எட்
    שֶׁ֣בֶר
    of
    SHEH-ver
    Sஃஏஃ-வெர்
    עַמּ֔וֹ
    the
    AH-moh
    Aஃ-மொஹ்
    וּמַ֥חַץ
    sun
    oo-MA-hahts
    ஊ-MA-ஹஹ்ட்ஸ்
    מַכָּת֖וֹ
    shall
    ma-ka-TOH
    ம-க-Tஓஃ
    יִרְפָּֽא׃
    be
    yeer-PA
    யேர்-PA
  27. הִנֵּ֤ה
    the
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    שֵׁם
    name
    shame
    ஷமெ
    יְהוָה֙
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בָּ֣א
    the
    ba
    מִמֶּרְחָ֔ק
    Lord
    mee-mer-HAHK
    மே-மெர்-ஃAஃK
    בֹּעֵ֣ר
    cometh
    boh-ARE
    பொஹ்-Aற்ஏ
    אַפּ֔וֹ
    from
    AH-poh
    Aஃ-பொஹ்
    וְכֹ֖בֶד
    far,
    veh-HOH-ved
    வெஹ்-ஃஓஃ-வெட்
    מַשָּׂאָ֑ה
    burning
    ma-sa-AH
    ம-ஸ-Aஃ
    שְׂפָתָיו֙
    with
    seh-fa-tav
    ஸெஹ்-fஅ-டவ்
    מָ֣לְאוּ
    his
    MA-leh-oo
    MA-லெஹ்-ஊ
    זַ֔עַם
    anger,
    ZA-am
    ZA-அம்
    וּלְשׁוֹנ֖וֹ
    and
    oo-leh-shoh-NOH
    ஊ-லெஹ்-ஷொஹ்-ந்ஓஃ
    כְּאֵ֥שׁ
    the
    keh-AYSH
    கெஹ்-AYSஃ
    אֹכָֽלֶת׃
    burden
    oh-HA-let
    ஒஹ்-ஃA-லெட்
  28. וְרוּח֞וֹ
    his
    veh-roo-HOH
    வெஹ்-ரோ-ஃஓஃ
    כְּנַ֤חַל
    breath,
    keh-NA-hahl
    கெஹ்-ந்A-ஹஹ்ல்
    שׁוֹטֵף֙
    as
    shoh-TAFE
    ஷொஹ்-TAFஏ
    עַד
    an
    ad
    அட்
    צַוָּ֣אר
    overflowing
    tsa-WAHR
    ட்ஸ-WAஃற்
    יֶֽחֱצֶ֔ה
    stream,
    yeh-hay-TSEH
    யெஹ்-ஹய்-TSஏஃ
    לַהֲנָפָ֥ה
    shall
    la-huh-na-FA
    ல-ஹ்உஹ்-ன-FA
    גוֹיִ֖ם
    reach
    ɡoh-YEEM
    உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    בְּנָ֣פַת
    to
    beh-NA-faht
    பெஹ்-ந்A-fஅஹ்ட்
    שָׁ֑וְא
    the
    SHA-veh
    SஃA-வெஹ்
    וְרֶ֣סֶן
    midst
    veh-REH-sen
    வெஹ்-ற்ஏஃ-ஸென்
    מַתְעֶ֔ה
    of
    maht-EH
    மஹ்ட்-ஏஃ
    עַ֖ל
    the
    al
    அல்
    לְחָיֵ֥י
    neck,
    leh-ha-YAY
    லெஹ்-ஹ-YAY
    עַמִּֽים׃
    to
    ah-MEEM
    அஹ்-MஏஏM
  29. הַשִּׁיר֙
    shall
    ha-SHEER
    ஹ-Sஃஏஏற்
    יִֽהְיֶ֣ה
    have
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    לָכֶ֔ם
    a
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    כְּלֵ֖יל
    song,
    keh-LALE
    கெஹ்-ள்Aள்ஏ
    הִתְקַדֶּשׁ
    as
    heet-ka-DESH
    ஹேட்-க-DஏSஃ
    חָ֑ג
    in
    hahɡ
    ஹஹ்உ0261
    וְשִׂמְחַ֣ת
    the
    veh-seem-HAHT
    வெஹ்-ஸேம்-ஃAஃT
    לֵבָ֗ב
    night
    lay-VAHV
    லய்-VAஃV
    כַּֽהוֹלֵךְ֙
    when
    KA-hoh-lake
    KA-ஹொஹ்-லகெ
    בֶּֽחָלִ֔יל
    a
    beh-ha-LEEL
    பெஹ்-ஹ-ள்ஏஏள்
    לָב֥וֹא
    holy
    la-VOH
    ல-Vஓஃ
    בְהַר
    solemnity
    veh-HAHR
    வெஹ்-ஃAஃற்
    יְהוָ֖ה
    is
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    kept;
    el
    எல்
    צ֥וּר
    and
    tsoor
    ட்ஸோர்
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    gladness
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  30. וְהִשְׁמִ֨יעַ
    the
    veh-heesh-MEE-ah
    வெஹ்-ஹேஷ்-Mஏஏ-அஹ்
    יְהוָ֜ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    ה֣וֹד
    cause
    hode
    ஹொடெ
    קוֹל֗וֹ
    koh-LOH
    கொஹ்-ள்ஓஃ
    וְנַ֤חַת
    his
    veh-NA-haht
    வெஹ்-ந்A-ஹஹ்ட்
    זְרוֹעוֹ֙
    glorious
    zeh-roh-OH
    ழெஹ்-ரொஹ்-ஓஃ
    יַרְאֶ֔ה
    voice
    yahr-EH
    யஹ்ர்-ஏஃ
    בְּזַ֣עַף
    to
    beh-ZA-af
    பெஹ்-ZA-அf
    אַ֔ף
    be
    af
    அf
    וְלַ֖הַב
    heard,
    veh-LA-hahv
    வெஹ்-ள்A-ஹஹ்வ்
    אֵ֣שׁ
    and
    aysh
    அய்ஷ்
    אוֹכֵלָ֑ה
    shall
    oh-hay-LA
    ஒஹ்-ஹய்-ள்A
    נֶ֥פֶץ
    shew
    NEH-fets
    ந்ஏஃ-fஎட்ஸ்
    וָזֶ֖רֶם
    the
    va-ZEH-rem
    வ-Zஏஃ-ரெம்
    וְאֶ֥בֶן
    lighting
    veh-EH-ven
    வெஹ்-ஏஃ-வென்
    בָּרָֽד׃
    down
    ba-RAHD
    ப-ற்AஃD
  31. כִּֽי
    through
    kee
    கே
    מִקּ֥וֹל
    the
    MEE-kole
    Mஏஏ-கொலெ
    יְהוָ֖ה
    voice
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    יֵחַ֣ת
    of
    yay-HAHT
    யய்-ஃAஃT
    אַשּׁ֑וּר
    the
    AH-shoor
    Aஃ-ஷோர்
    בַּשֵּׁ֖בֶט
    Lord
    ba-SHAY-vet
    ப-SஃAY-வெட்
    יַכֶּֽה׃
    shall
    ya-KEH
    ய-Kஏஃ
  32. וְהָיָ֗ה
    in
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    כֹּ֤ל
    every
    kole
    கொலெ
    מַֽעֲבַר֙
    place
    ma-uh-VAHR
    ம-உஹ்-VAஃற்
    מַטֵּ֣ה
    where
    ma-TAY
    ம-TAY
    מֽוּסָדָ֔ה
    the
    moo-sa-DA
    மோ-ஸ-DA
    אֲשֶׁ֨ר
    grounded
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יָנִ֤יחַ
    staff
    ya-NEE-ak
    ய-ந்ஏஏ-அக்
    יְהוָה֙
    shall
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    עָלָ֔יו
    pass,
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    בְּתֻפִּ֖ים
    which
    beh-too-PEEM
    பெஹ்-டோ-PஏஏM
    וּבְכִנֹּר֑וֹת
    the
    oo-veh-hee-noh-ROTE
    ஊ-வெஹ்-ஹே-னொஹ்-ற்ஓTஏ
    וּבְמִלְחֲמ֥וֹת
    Lord
    oo-veh-meel-huh-MOTE
    ஊ-வெஹ்-மேல்-ஹ்உஹ்-MஓTஏ
    תְּנוּפָ֖ה
    shall
    teh-noo-FA
    டெஹ்-னோ-FA
    נִלְחַם
    lay
    neel-HAHM
    னேல்-ஃAஃM
    בָּֽה׃
    upon
    ba
  33. כִּֽי
    Tophet
    kee
    கே
    עָר֤וּךְ
    is
    ah-ROOK
    அஹ்-ற்ஓஓK
    מֵֽאֶתְמוּל֙
    ordained
    may-et-MOOL
    மய்-எட்-Mஓஓள்
    תָּפְתֶּ֔ה
    of
    tofe-TEH
    டொfஎ-Tஏஃ
    גַּם
    old;
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    הִ֛וא
    yea,
    heev
    ஹேவ்
    לַמֶּ֥לֶךְ
    for
    la-MEH-lek
    ல-Mஏஃ-லெக்
    הוּכָ֖ן
    the
    hoo-HAHN
    ஹோ-ஃAஃந்
    הֶעְמִ֣יק
    king
    heh-MEEK
    ஹெஹ்-MஏஏK
    הִרְחִ֑ב
    it
    heer-HEEV
    ஹேர்-ஃஏஏV
    מְדֻרָתָ֗הּ
    is
    meh-doo-ra-TA
    மெஹ்-டோ-ர-TA
    אֵ֤שׁ
    prepared;
    aysh
    அய்ஷ்
    וְעֵצִים֙
    he
    veh-ay-TSEEM
    வெஹ்-அய்-TSஏஏM
    הַרְבֵּ֔ה
    hath
    hahr-BAY
    ஹஹ்ர்-BAY
    נִשְׁמַ֤ת
    made
    neesh-MAHT
    னேஷ்-MAஃT
    יְהוָה֙
    it
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    כְּנַ֣חַל
    deep
    keh-NA-hahl
    கெஹ்-ந்A-ஹஹ்ல்
    גָּפְרִ֔ית
    and
    ɡofe-REET
    உ0261ஒfஎ-ற்ஏஏT
    בֹּעֲרָ֖ה
    large:
    boh-uh-RA
    பொஹ்-உஹ்-ற்A
    בָּֽהּ׃
    the
    ba