Interlinear verses Isaiah 6
  1. בִּשְׁנַת
    the
    beesh-NAHT
    பேஷ்-ந்AஃT
    מוֹת֙
    year
    mote
    மொடெ
    הַמֶּ֣לֶךְ
    that
    ha-MEH-lek
    ஹ-Mஏஃ-லெக்
    עֻזִּיָּ֔הוּ
    king
    oo-zee-YA-hoo
    ஊ-ழே-YA-ஹோ
    וָאֶרְאֶ֧ה
    Uzziah
    va-er-EH
    வ-எர்-ஏஃ
    אֶת
    died
    et
    எட்
    אֲדֹנָ֛י
    I
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יֹשֵׁ֥ב
    saw
    yoh-SHAVE
    யொஹ்-SஃAVஏ
    עַל
    also
    al
    அல்
    כִּסֵּ֖א
    the
    kee-SAY
    கே-SAY
    רָ֣ם
    Lord
    rahm
    ரஹ்ம்
    וְנִשָּׂ֑א
    sitting
    veh-nee-SA
    வெஹ்-னே-SA
    וְשׁוּלָ֖יו
    upon
    veh-shoo-LAV
    வெஹ்-ஷோ-ள்AV
    מְלֵאִ֥ים
    a
    meh-lay-EEM
    மெஹ்-லய்-ஏஏM
    אֶת
    throne,
    et
    எட்
    הַהֵיכָֽל׃
    high
    ha-hay-HAHL
    ஹ-ஹய்-ஃAஃள்
  2. שְׂרָפִ֨ים
    it
    seh-ra-FEEM
    ஸெஹ்-ர-FஏஏM
    עֹמְדִ֤ים׀
    stood
    oh-meh-DEEM
    ஒஹ்-மெஹ்-DஏஏM
    מִמַּ֙עַל֙
    the
    mee-MA-AL
    மே-MA-Aள்
    ל֔וֹ
    seraphims:
    loh
    லொஹ்
    שֵׁ֧שׁ
    each
    shaysh
    ஷய்ஷ்
    כְּנָפַ֛יִם
    one
    keh-na-FA-yeem
    கெஹ்-ன-FA-யேம்
    שֵׁ֥שׁ
    had
    shaysh
    ஷய்ஷ்
    כְּנָפַ֖יִם
    six
    keh-na-FA-yeem
    கெஹ்-ன-FA-யேம்
    לְאֶחָ֑ד
    wings;
    leh-eh-HAHD
    லெஹ்-எஹ்-ஃAஃD
    בִּשְׁתַּ֣יִם׀
    beesh-TA-yeem
    பேஷ்-TA-யேம்
    יְכַסֶּ֣ה
    with
    yeh-ha-SEH
    யெஹ்-ஹ-Sஏஃ
    פָנָ֗יו
    twain
    fa-NAV
    fஅ-ந்AV
    וּבִשְׁתַּ֛יִם
    he
    oo-veesh-TA-yeem
    ஊ-வேஷ்-TA-யேம்
    יְכַסֶּ֥ה
    covered
    yeh-ha-SEH
    யெஹ்-ஹ-Sஏஃ
    רַגְלָ֖יו
    his
    rahɡ-LAV
    ரஹ்உ0261-ள்AV
    וּבִשְׁתַּ֥יִם
    face,
    oo-veesh-TA-yeem
    ஊ-வேஷ்-TA-யேம்
    יְעוֹפֵֽף׃
    and
    yeh-oh-FAFE
    யெஹ்-ஒஹ்-FAFஏ
  3. וְקָרָ֨א
    one
    veh-ka-RA
    வெஹ்-க-ற்A
    זֶ֤ה
    cried
    zeh
    ழெஹ்
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    זֶה֙
    zeh
    ழெஹ்
    וְאָמַ֔ר
    another,
    veh-ah-MAHR
    வெஹ்-அஹ்-MAஃற்
    קָד֧וֹשׁ׀
    and
    ka-DOHSH
    க-DஓஃSஃ
    קָד֛וֹשׁ
    said,
    ka-DOHSH
    க-DஓஃSஃ
    קָד֖וֹשׁ
    Holy,
    ka-DOHSH
    க-DஓஃSஃ
    יְהוָ֣ה
    holy,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֑וֹת
    holy,
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    מְלֹ֥א
    is
    meh-LOH
    மெஹ்-ள்ஓஃ
    כָל
    the
    hahl
    ஹஹ்ல்
    הָאָ֖רֶץ
    Lord
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    כְּבוֹדֽוֹ׃
    of
    keh-voh-DOH
    கெஹ்-வொஹ்-Dஓஃ
  4. וַיָּנֻ֙עוּ֙
    the
    va-ya-NOO-OO
    வ-ய-ந்ஓஓ-ஓஓ
    אַמּ֣וֹת
    posts
    AH-mote
    Aஃ-மொடெ
    הַסִּפִּ֔ים
    of
    ha-see-PEEM
    ஹ-ஸே-PஏஏM
    מִקּ֖וֹל
    the
    MEE-kole
    Mஏஏ-கொலெ
    הַקּוֹרֵ֑א
    door
    ha-koh-RAY
    ஹ-கொஹ்-ற்AY
    וְהַבַּ֖יִת
    moved
    veh-ha-BA-yeet
    வெஹ்-ஹ-BA-யேட்
    יִמָּלֵ֥א
    at
    yee-ma-LAY
    யே-ம-ள்AY
    עָשָֽׁן׃
    the
    ah-SHAHN
    அஹ்-SஃAஃந்
  5. וָאֹמַ֞ר
    said
    va-oh-MAHR
    வ-ஒஹ்-MAஃற்
    אֽוֹי
    I,
    oy
    ஒய்
    לִ֣י
    Woe
    lee
    லே
    כִֽי
    is
    hee
    ஹே
    נִדְמֵ֗יתִי
    me!
    need-MAY-tee
    னேட்-MAY-டே
    כִּ֣י
    for
    kee
    கே
    אִ֤ישׁ
    I
    eesh
    ஈஷ்
    טְמֵֽא
    am
    teh-MAY
    டெஹ்-MAY
    שְׂפָתַ֙יִם֙
    undone;
    seh-fa-TA-YEEM
    ஸெஹ்-fஅ-TA-YஏஏM
    אָנֹ֔כִי
    because
    ah-NOH-hee
    அஹ்-ந்ஓஃ-ஹே
    וּבְתוֹךְ֙
    I
    oo-veh-toke
    ஊ-வெஹ்-டொகெ
    עַם
    am
    am
    அம்
    טְמֵ֣א
    a
    teh-MAY
    டெஹ்-MAY
    שְׂפָתַ֔יִם
    man
    seh-fa-TA-yeem
    ஸெஹ்-fஅ-TA-யேம்
    אָנֹכִ֖י
    of
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    יוֹשֵׁ֑ב
    unclean
    yoh-SHAVE
    யொஹ்-SஃAVஏ
    כִּ֗י
    lips,
    kee
    கே
    אֶת
    and
    et
    எட்
    הַמֶּ֛לֶךְ
    I
    ha-MEH-lek
    ஹ-Mஏஃ-லெக்
    יְהוָ֥ה
    dwell
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֖וֹת
    in
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    רָא֥וּ
    the
    ra-OO
    ர-ஓஓ
    עֵינָֽי׃
    midst
    ay-NAI
    அய்-ந்Aஈ
  6. וַיָּ֣עָף
    flew
    va-YA-ofe
    வ-YA-ஒfஎ
    אֵלַ֗י
    one
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    אֶחָד֙
    of
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    מִן
    the
    meen
    மேன்
    הַשְּׂרָפִ֔ים
    seraphims
    ha-seh-ra-FEEM
    ஹ-ஸெஹ்-ர-FஏஏM
    וּבְיָד֖וֹ
    unto
    oo-veh-ya-DOH
    ஊ-வெஹ்-ய-Dஓஃ
    רִצְפָּ֑ה
    me,
    reets-PA
    ரேட்ஸ்-PA
    בְּמֶ֨לְקַחַ֔יִם
    having
    beh-MEL-ka-HA-yeem
    பெஹ்-Mஏள்-க-ஃA-யேம்
    לָקַ֖ח
    a
    la-KAHK
    ல-KAஃK
    מֵעַ֥ל
    live
    may-AL
    மய்-Aள்
    הַמִּזְבֵּֽחַ׃
    coal
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
  7. וַיַּגַּ֣ע
    he
    va-ya-ɡA
    வ-ய-உ0261A
    עַל
    laid
    al
    அல்
    פִּ֔י
    it
    pee
    பே
    וַיֹּ֕אמֶר
    upon
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    הִנֵּ֛ה
    my
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    נָגַ֥ע
    mouth,
    na-ɡA
    ன-உ0261A
    זֶ֖ה
    and
    zeh
    ழெஹ்
    עַל
    said,
    al
    அல்
    שְׂפָתֶ֑יךָ
    Lo,
    seh-fa-TAY-ha
    ஸெஹ்-fஅ-TAY-ஹ
    וְסָ֣ר
    this
    veh-SAHR
    வெஹ்-SAஃற்
    עֲוֹנֶ֔ךָ
    hath
    uh-oh-NEH-ha
    உஹ்-ஒஹ்-ந்ஏஃ-ஹ
    וְחַטָּאתְךָ֖
    touched
    veh-ha-ta-teh-HA
    வெஹ்-ஹ-ட-டெஹ்-ஃA
    תְּכֻפָּֽר׃
    teh-hoo-PAHR
    டெஹ்-ஹோ-PAஃற்
  8. וָאֶשְׁמַ֞ע
    I
    va-esh-MA
    வ-எஷ்-MA
    אֶת
    heard
    et
    எட்
    ק֤וֹל
    kole
    கொலெ
    אֲדֹנָי֙
    the
    uh-doh-NA
    உஹ்-டொஹ்-ந்A
    אֹמֵ֔ר
    voice
    oh-MARE
    ஒஹ்-MAற்ஏ
    אֶת
    of
    et
    எட்
    מִ֥י
    the
    mee
    மே
    אֶשְׁלַ֖ח
    Lord,
    esh-LAHK
    எஷ்-ள்AஃK
    וּמִ֣י
    saying,
    oo-MEE
    ஊ-Mஏஏ
    יֵֽלֶךְ
    YAY-lek
    YAY-லெக்
    לָ֑נוּ
    Whom
    LA-noo
    ள்A-னோ
    וָאֹמַ֖ר
    shall
    va-oh-MAHR
    வ-ஒஹ்-MAஃற்
    הִנְנִ֥י
    I
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    שְׁלָחֵֽנִי׃
    send,
    sheh-la-HAY-nee
    ஷெஹ்-ல-ஃAY-னே
  9. וַיֹּ֕אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    לֵ֥ךְ
    said,
    lake
    லகெ
    וְאָמַרְתָּ֖
    Go,
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    לָעָ֣ם
    and
    la-AM
    ல-AM
    הַזֶּ֑ה
    tell
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    שִׁמְע֤וּ
    this
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    שָׁמ֙וֹעַ֙
    people,
    sha-MOH-AH
    ஷ-Mஓஃ-Aஃ
    וְאַל
    Hear
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תָּבִ֔ינוּ
    ye
    ta-VEE-noo
    ட-Vஏஏ-னோ
    וּרְא֥וּ
    indeed,
    oo-reh-OO
    ஊ-ரெஹ்-ஓஓ
    רָא֖וֹ
    but
    ra-OH
    ர-ஓஃ
    וְאַל
    understand
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תֵּדָֽעוּ׃
    not;
    tay-da-OO
    டய்-ட-ஓஓ
  10. הַשְׁמֵן֙
    the
    hahsh-MANE
    ஹஹ்ஷ்-MAந்ஏ
    לֵב
    heart
    lave
    லவெ
    הָעָ֣ם
    of
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַזֶּ֔ה
    this
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    וְאָזְנָ֥יו
    people
    veh-oze-NAV
    வெஹ்-ஒழெ-ந்AV
    הַכְבֵּ֖ד
    fat,
    hahk-BADE
    ஹஹ்க்-BADஏ
    וְעֵינָ֣יו
    and
    veh-ay-NAV
    வெஹ்-அய்-ந்AV
    הָשַׁ֑ע
    make
    ha-SHA
    ஹ-SஃA
    פֶּן
    their
    pen
    பென்
    יִרְאֶ֨ה
    ears
    yeer-EH
    யேர்-ஏஃ
    בְעֵינָ֜יו
    heavy,
    veh-ay-NAV
    வெஹ்-அய்-ந்AV
    וּבְאָזְנָ֣יו
    and
    oo-veh-oze-NAV
    ஊ-வெஹ்-ஒழெ-ந்AV
    יִשְׁמָ֗ע
    shut
    yeesh-MA
    யேஷ்-MA
    וּלְבָב֥וֹ
    their
    oo-leh-va-VOH
    ஊ-லெஹ்-வ-Vஓஃ
    יָבִ֛ין
    eyes;
    ya-VEEN
    ய-Vஏஏந்
    וָשָׁ֖ב
    lest
    va-SHAHV
    வ-SஃAஃV
    וְרָ֥פָא
    they
    veh-RA-fa
    வெஹ்-ற்A-fஅ
    לֽוֹ׃
    see
    loh
    லொஹ்
  11. וָאֹמַ֕ר
    said
    va-oh-MAHR
    வ-ஒஹ்-MAஃற்
    עַד
    I,
    ad
    அட்
    מָתַ֖י
    Lord,
    ma-TAI
    ம-TAஈ
    אֲדֹנָ֑י
    how
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    וַיֹּ֡אמֶר
    long?
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    עַ֣ד
    ad
    அட்
    אֲשֶׁר֩
    And
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אִם
    he
    eem
    ஈம்
    שָׁא֨וּ
    answered,
    sha-OO
    ஷ-ஓஓ
    עָרִ֜ים
    Until
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    מֵאֵ֣ין
    may-ANE
    மய்-Aந்ஏ
    יוֹשֵׁ֗ב
    the
    yoh-SHAVE
    யொஹ்-SஃAVஏ
    וּבָתִּים֙
    cities
    oo-voh-TEEM
    ஊ-வொஹ்-TஏஏM
    מֵאֵ֣ין
    be
    may-ANE
    மய்-Aந்ஏ
    אָדָ֔ם
    wasted
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    וְהָאֲדָמָ֖ה
    without
    veh-ha-uh-da-MA
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-ட-MA
    תִּשָּׁאֶ֥ה
    inhabitant,
    tee-sha-EH
    டே-ஷ-ஏஃ
    שְׁמָמָֽה׃
    and
    sheh-ma-MA
    ஷெஹ்-ம-MA
  12. וְרִחַ֥ק
    the
    veh-ree-HAHK
    வெஹ்-ரே-ஃAஃK
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    have
    et
    எட்
    הָאָדָ֑ם
    removed
    ha-ah-DAHM
    ஹ-அஹ்-DAஃM
    וְרַבָּ֥ה
    men
    veh-ra-BA
    வெஹ்-ர-BA
    הָעֲזוּבָ֖ה
    far
    ha-uh-zoo-VA
    ஹ-உஹ்-ழோ-VA
    בְּקֶ֥רֶב
    away,
    beh-KEH-rev
    பெஹ்-Kஏஃ-ரெவ்
    הָאָֽרֶץ׃
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  13. וְע֥וֹד
    yet
    veh-ODE
    வெஹ்-ஓDஏ
    בָּהּ֙
    in
    ba
    עֲשִׂ֣רִיָּ֔ה
    it
    uh-SEE-ree-YA
    உஹ்-Sஏஏ-ரே-YA
    וְשָׁ֖בָה
    shall
    veh-SHA-va
    வெஹ்-SஃA-வ
    וְהָיְתָ֣ה
    be
    veh-hai-TA
    வெஹ்-ஹை-TA
    לְבָעֵ֑ר
    a
    leh-va-ARE
    லெஹ்-வ-Aற்ஏ
    כָּאֵלָ֣ה
    tenth,
    ka-ay-LA
    க-அய்-ள்A
    וְכָאַלּ֗וֹן
    and
    veh-ha-AH-lone
    வெஹ்-ஹ-Aஃ-லொனெ
    אֲשֶׁ֤ר
    it
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בְּשַׁלֶּ֙כֶת֙
    shall
    beh-sha-LEH-HET
    பெஹ்-ஷ-ள்ஏஃ-ஃஏT
    מַצֶּ֣בֶת
    return,
    ma-TSEH-vet
    ம-TSஏஃ-வெட்
    בָּ֔ם
    and
    bahm
    பஹ்ம்
    זֶ֥רַע
    shall
    ZEH-ra
    Zஏஃ-ர
    קֹ֖דֶשׁ
    be
    KOH-desh
    Kஓஃ-டெஷ்
    מַצַּבְתָּֽהּ׃
    eaten:
    ma-tsahv-TA
    ம-ட்ஸஹ்வ்-TA