Interlinear verses James 2
  1. Ἀδελφοί
    brethren,
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    μου
    have
    moo
    மோ
    μὴ
    not
    may
    மய்
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    προσωποληψίαις
    faith
    prose-oh-poh-lay-PSEE-ase
    ப்ரொஸெ-ஒஹ்-பொஹ்-லய்-PSஏஏ-அஸெ
    ἔχετε
    of
    A-hay-tay
    A-ஹய்-டய்
    τὴν
    our
    tane
    டனெ
    πίστιν
    PEE-steen
    Pஏஏ-ஸ்டேன்
    τοῦ
    Lord
    too
    டோ
    κυρίου
    Jesus
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    ἡμῶν
    Christ,
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    Ἰησοῦ
    the
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    Lord
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    δόξης
    THOH-ksase
    Tஃஓஃ-க்ஸஸெ
  2. ἐὰν
    if
    ay-AN
    அய்-Aந்
    γὰρ
    there
    gahr
    கஹ்ர்
    εἰσέλθῃ
    come
    ees-ALE-thay
    ஈஸ்-Aள்ஏ-தய்
    εἰς
    unto
    ees
    ஈஸ்
    τήν
    your
    tane
    டனெ
    συναγωγὴν
    assembly
    syoon-ah-goh-GANE
    ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GAந்ஏ
    ὑμῶν
    a
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ἀνὴρ
    man
    ah-NARE
    அஹ்-ந்Aற்ஏ
    χρυσοδακτύλιος
    with
    hryoo-soh-thahk-TYOO-lee-ose
    ஹ்ர்யோ-ஸொஹ்-தஹ்க்-TYஓஓ-லே-ஒஸெ
    ἐν
    a
    ane
    அனெ
    ἐσθῆτι
    gold
    ay-STHAY-tee
    அய்-STஃAY-டே
    λαμπρᾷ
    ring,
    lahm-PRA
    லஹ்ம்-Pற்A
    εἰσέλθῃ
    in
    ees-ALE-thay
    ஈஸ்-Aள்ஏ-தய்
    δὲ
    goodly
    thay
    தய்
    καὶ
    apparel,
    kay
    கய்
    πτωχὸς
    and
    ptoh-HOSE
    ப்டொஹ்-ஃஓSஏ
    ἐν
    there
    ane
    அனெ
    ῥυπαρᾷ
    come
    ryoo-pa-RA
    ர்யோ-ப-ற்A
    ἐσθῆτι
    in
    ay-STHAY-tee
    அய்-STஃAY-டே
  3. καὶ
    ye
    kay
    கய்
    ἐπιβλέψητε
    have
    ay-pee-VLAY-psay-tay
    அய்-பே-Vள்AY-ப்ஸய்-டய்
    ἐπὶ
    respect
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸν
    to
    tone
    டொனெ
    φοροῦντα
    him
    foh-ROON-ta
    fஒஹ்-ற்ஓஓந்-ட
    τὴν
    that
    tane
    டனெ
    ἐσθῆτα
    weareth
    ay-STHAY-ta
    அய்-STஃAY-ட
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    λαμπρὰν
    gay
    lahm-PRAHN
    லஹ்ம்-Pற்Aஃந்
    καὶ
    kay
    கய்
    εἴπητε
    clothing,
    EE-pay-tay
    ஏஏ-பய்-டய்
    αὐτῷ,
    and
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Σὺ
    say
    syoo
    ஸ்யோ
    κάθου
    unto
    KA-thoo
    KA-தோ
    ὧδε
    him,
    OH-thay
    ஓஃ-தய்
    καλῶς
    Sit
    ka-LOSE
    க-ள்ஓSஏ
    καὶ
    thou
    kay
    கய்
    τῷ
    here
    toh
    டொஹ்
    πτωχῷ
    in
    ptoh-HOH
    ப்டொஹ்-ஃஓஃ
    εἴπητε
    a
    EE-pay-tay
    ஏஏ-பய்-டய்
    Σὺ
    good
    syoo
    ஸ்யோ
    στῆθι
    place;
    STAY-thee
    STAY-தே
    ἐκεῖ
    and
    ake-EE
    அகெ-ஏஏ
    say
    ay
    அய்
    κάθου
    to
    KA-thoo
    KA-தோ
    ὧδε
    the
    OH-thay
    ஓஃ-தய்
    ὑπὸ
    poor,
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τὸ
    Stand
    toh
    டொஹ்
    ὑποπόδιόν
    thou
    yoo-poh-POH-thee-ONE
    யோ-பொஹ்-Pஓஃ-தே-ஓந்ஏ
    μου
    there,
    moo
    மோ
  4. καὶ
    ye
    kay
    கய்
    οὐ
    not
    oo
    διεκρίθητε
    then
    thee-ay-KREE-thay-tay
    தே-அய்-Kற்ஏஏ-தய்-டய்
    ἐν
    partial
    ane
    அனெ
    ἑαυτοῖς
    in
    ay-af-TOOS
    அய்-அf-TஓஓS
    καὶ
    yourselves,
    kay
    கய்
    ἐγένεσθε
    and
    ay-GAY-nay-sthay
    அய்-GAY-னய்-ஸ்தய்
    κριταὶ
    are
    kree-TAY
    க்ரே-TAY
    διαλογισμῶν
    become
    thee-ah-loh-gee-SMONE
    தே-அஹ்-லொஹ்-கே-SMஓந்ஏ
    πονηρῶν
    judges
    poh-nay-RONE
    பொஹ்-னய்-ற்ஓந்ஏ
  5. Ἀκούσατε
    my
    ah-KOO-sa-tay
    அஹ்-Kஓஓ-ஸ-டய்
    ἀδελφοί
    beloved
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    μου
    brethren,
    moo
    மோ
    ἀγαπητοί·
    Hath
    ah-ga-pay-TOO
    அஹ்-க-பய்-Tஓஓ
    οὐχ
    not
    ook
    ஊக்
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    God
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    ἐξελέξατο
    chosen
    ayks-ay-LAY-ksa-toh
    அய்க்ஸ்-அய்-ள்AY-க்ஸ-டொஹ்
    τοὺς
    the
    toos
    டோஸ்
    πτωχοὺς
    poor
    ptoh-HOOS
    ப்டொஹ்-ஃஓஓS
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    κόσμου
    this
    KOH-smoo
    Kஓஃ-ஸ்மோ
    τούτου,
    world
    TOO-too
    Tஓஓ-டோ
    πλουσίους
    rich
    ploo-SEE-oos
    ப்லோ-Sஏஏ-ஊஸ்
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    πίστει
    faith,
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    κληρονόμους
    heirs
    klay-roh-NOH-moos
    க்லய்-ரொஹ்-ந்ஓஃ-மோஸ்
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    βασιλείας
    the
    va-see-LEE-as
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஸ்
    ἡς
    kingdom
    ase
    அஸெ
    ἐπηγγείλατο
    which
    ape-ayng-GEE-la-toh
    அபெ-அய்ன்க்-Gஏஏ-ல-டொஹ்
    τοῖς
    he
    toos
    டோஸ்
    ἀγαπῶσιν
    hath
    ah-ga-POH-seen
    அஹ்-க-Pஓஃ-ஸேன்
    αὐτόν
    promised
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  6. ὑμεῖς
    ye
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    δὲ
    have
    thay
    தய்
    ἠτιμάσατε
    despised
    ay-tee-MA-sa-tay
    அய்-டே-MA-ஸ-டய்
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    πτωχόν
    poor.
    ptoh-HONE
    ப்டொஹ்-ஃஓந்ஏ
    οὐχ
    Do
    ook
    ஊக்
    οἱ
    not
    oo
    πλούσιοι
    PLOO-see-oo
    Pள்ஓஓ-ஸே-ஊ
    καταδυναστεύουσιν
    rich
    ka-ta-thyoo-na-STAVE-oo-seen
    க-ட-த்யோ-ன-STAVஏ-ஊ-ஸேன்
    ὑμῶν
    men
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    καὶ
    oppress
    kay
    கய்
    αὐτοὶ
    you,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἕλκουσιν
    and
    ALE-koo-seen
    Aள்ஏ-கோ-ஸேன்
    ὑμᾶς
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    εἰς
    draw
    ees
    ஈஸ்
    κριτήρια
    you
    kree-TAY-ree-ah
    க்ரே-TAY-ரே-அஹ்
  7. οὐκ
    not
    ook
    ஊக்
    αὐτοὶ
    they
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    βλασφημοῦσιν
    blaspheme
    vla-sfay-MOO-seen
    வ்ல-ஸ்fஅய்-Mஓஓ-ஸேன்
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    καλὸν
    that
    ka-LONE
    க-ள்ஓந்ஏ
    ὄνομα
    worthy
    OH-noh-ma
    ஓஃ-னொஹ்-ம
    τὸ
    name
    toh
    டொஹ்
    ἐπικληθὲν
    by
    ay-pee-klay-THANE
    அய்-பே-க்லய்-TஃAந்ஏ
    ἐφ'
    the
    afe
    அfஎ
    ὑμᾶς
    which
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
  8. εἰ
    ye
    ee
    μέντοι
    fulfil
    MANE-too
    MAந்ஏ-டோ
    νόμον
    the
    NOH-mone
    ந்ஓஃ-மொனெ
    τελεῖτε
    royal
    tay-LEE-tay
    டய்-ள்ஏஏ-டய்
    βασιλικὸν
    va-see-lee-KONE
    வ-ஸே-லே-Kஓந்ஏ
    κατὰ
    law
    ka-TA
    க-TA
    τὴν
    according
    tane
    டனெ
    γραφήν
    to
    gra-FANE
    க்ர-FAந்ஏ
    Ἀγαπήσεις
    the
    ah-ga-PAY-sees
    அஹ்-க-PAY-ஸேஸ்
    τὸν
    scripture,
    tone
    டொனெ
    πλησίον
    Thou
    play-SEE-one
    ப்லய்-Sஏஏ-ஒனெ
    σου
    shalt
    soo
    ஸோ
    ὡς
    love
    ose
    ஒஸெ
    σεαυτόν
    thy
    say-af-TONE
    ஸய்-அf-Tஓந்ஏ
    καλῶς
    ka-LOSE
    க-ள்ஓSஏ
    ποιεῖτε·
    neighbour
    poo-EE-tay
    போ-ஏஏ-டய்
  9. εἰ
    if
    ee
    δὲ
    ye
    thay
    தய்
    προσωποληπτεῖτε,
    have
    prose-oh-poh-lay-PTEE-tay
    ப்ரொஸெ-ஒஹ்-பொஹ்-லய்-PTஏஏ-டய்
    ἁμαρτίαν
    respect
    a-mahr-TEE-an
    அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அன்
    ἐργάζεσθε
    to
    are-GA-zay-sthay
    அரெ-GA-ழய்-ஸ்தய்
    ἐλεγχόμενοι
    persons,
    ay-layng-HOH-may-noo
    அய்-லய்ன்க்-ஃஓஃ-மய்-னோ
    ὑπὸ
    ye
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τοῦ
    commit
    too
    டோ
    νόμου
    sin,
    NOH-moo
    ந்ஓஃ-மோ
    ὡς
    and
    ose
    ஒஸெ
    παραβάται
    are
    pa-ra-VA-tay
    ப-ர-VA-டய்
  10. ὅστις
    whosoever
    OH-stees
    ஓஃ-ஸ்டேஸ்
    γὰρ
    shall
    gahr
    கஹ்ர்
    ὅλον
    keep
    OH-lone
    ஓஃ-லொனெ
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    νόμον
    whole
    NOH-mone
    ந்ஓஃ-மொனெ
    τηρήσει,
    law,
    tay-RAY-see
    டய்-ற்AY-ஸே
    πταίσει
    and
    PTAY-see
    PTAY-ஸே
    δὲ
    yet
    thay
    தய்
    ἐν
    offend
    ane
    அனெ
    ἑνί
    in
    ane-EE
    அனெ-ஏஏ
    γέγονεν
    one
    GAY-goh-nane
    GAY-கொஹ்-னனெ
    πάντων
    point,
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    ἔνοχος
    he
    ANE-oh-hose
    Aந்ஏ-ஒஹ்-ஹொஸெ
  11. he
    oh
    ஒஹ்
    γὰρ
    that
    gahr
    கஹ்ர்
    εἰπών
    said,
    ee-PONE
    ஈ-Pஓந்ஏ
    Μὴ
    Do
    may
    மய்
    μοιχεύσῃς
    not
    moo-HAYF-sase
    மோ-ஃAYF-ஸஸெ
    εἶπεν
    commit
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    καί
    adultery,
    kay
    கய்
    Μὴ
    said
    may
    மய்
    φονεύσῃς·
    also,
    foh-NAYF-sase
    fஒஹ்-ந்AYF-ஸஸெ
    εἰ
    Do
    ee
    δὲ
    not
    thay
    தய்
    οὐ
    kill.
    oo
    μοιχεύσεις,
    Now
    moo-HAYF-sees
    மோ-ஃAYF-ஸேஸ்
    φονεύσεις
    if
    foh-NAYF-sees
    fஒஹ்-ந்AYF-ஸேஸ்
    δέ
    thou
    thay
    தய்
    γέγονας
    commit
    GAY-goh-nahs
    GAY-கொஹ்-னஹ்ஸ்
    παραβάτης
    no
    pa-ra-VA-tase
    ப-ர-VA-டஸெ
    νόμου
    adultery,
    NOH-moo
    ந்ஓஃ-மோ
  12. οὕτως
    speak
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    λαλεῖτε
    ye,
    la-LEE-tay
    ல-ள்ஏஏ-டய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    οὕτως
    so
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    ποιεῖτε
    do,
    poo-EE-tay
    போ-ஏஏ-டய்
    ὡς
    as
    ose
    ஒஸெ
    διὰ
    they
    thee-AH
    தே-Aஃ
    νόμου
    that
    NOH-moo
    ந்ஓஃ-மோ
    ἐλευθερίας
    shall
    ay-layf-thay-REE-as
    அய்-லய்f-தய்-ற்ஏஏ-அஸ்
    μέλλοντες
    be
    MALE-lone-tase
    MAள்ஏ-லொனெ-டஸெ
    κρίνεσθαι
    judged
    KREE-nay-sthay
    Kற்ஏஏ-னய்-ஸ்தய்
  13. For
    ay
    அய்
    γὰρ
    he
    gahr
    கஹ்ர்
    κρίσις
    shall
    KREE-sees
    Kற்ஏஏ-ஸேஸ்
    ἀνίλεως
    have
    ah-NEE-lay-ose
    அஹ்-ந்ஏஏ-லய்-ஒஸெ
    τῷ
    judgment
    toh
    டொஹ்
    μὴ
    without
    may
    மய்
    ποιήσαντι
    mercy,
    poo-A-sahn-tee
    போ-A-ஸஹ்ன்-டே
    ἔλεος·
    that
    A-lay-ose
    A-லய்-ஒஸெ
    καὶ
    hath
    kay
    கய்
    κατακαυχᾶται
    shewed
    ka-ta-kaf-HA-tay
    க-ட-கf-ஃA-டய்
    ἔλεος
    A-lay-ose
    A-லய்-ஒஸெ
    κρίσεως
    no
    KREE-say-ose
    Kற்ஏஏ-ஸய்-ஒஸெ
  14. Τί
    doth
    tee
    டே
    τὸ
    it
    toh
    டொஹ்
    ὄφελος
    OH-fay-lose
    ஓஃ-fஅய்-லொஸெ
    ἀδελφοί
    profit,
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    μου
    my
    moo
    மோ
    ἐὰν
    brethren,
    ay-AN
    அய்-Aந்
    πίστιν
    though
    PEE-steen
    Pஏஏ-ஸ்டேன்
    λέγῃ
    a
    LAY-gay
    ள்AY-கய்
    τις
    man
    tees
    டேஸ்
    ἔχειν
    say
    A-heen
    A-ஹேன்
    ἔργα
    he
    ARE-ga
    Aற்ஏ-க
    δὲ
    hath
    thay
    தய்
    μὴ
    faith,
    may
    மய்
    ἔχῃ
    and
    A-hay
    A-ஹய்
    μὴ
    have
    may
    மய்
    δύναται
    not
    THYOO-na-tay
    TஃYஓஓ-ன-டய்
    works?
    ay
    அய்
    πίστις
    PEE-stees
    Pஏஏ-ஸ்டேஸ்
    σῶσαι
    can
    SOH-say
    Sஓஃ-ஸய்
    αὐτόν
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  15. ἐὰν
    If
    ay-AN
    அய்-Aந்
    δὲ
    a
    thay
    தய்
    ἀδελφὸς
    brother
    ah-thale-FOSE
    அஹ்-தலெ-FஓSஏ
    or
    ay
    அய்
    ἀδελφὴ
    sister
    ah-thale-FAY
    அஹ்-தலெ-FAY
    γυμνοὶ
    be
    gyoom-NOO
    க்யோம்-ந்ஓஓ
    ὑπάρχωσιν
    naked,
    yoo-PAHR-hoh-seen
    யோ-PAஃற்-ஹொஹ்-ஸேன்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    λειπόμενοι
    destitute
    lee-POH-may-noo
    லே-Pஓஃ-மய்-னோ
    ὦσιν
    OH-seen
    ஓஃ-ஸேன்
    τῆς
    tase
    டஸெ
    ἐφημέρου
    of
    ay-fay-MAY-roo
    அய்-fஅய்-MAY-ரோ
    τροφῆς
    daily
    troh-FASE
    ட்ரொஹ்-FASஏ
  16. εἴπῃ
    one
    EE-pay
    ஏஏ-பய்
    δέ
    of
    thay
    தய்
    τις
    you
    tees
    டேஸ்
    αὐτοῖς
    say
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἐξ
    unto
    ayks
    அய்க்ஸ்
    ὑμῶν
    them,
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    Ὑπάγετε
    Depart
    yoo-PA-gay-tay
    யோ-PA-கய்-டய்
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    εἰρήνῃ
    peace,
    ee-RAY-nay
    ஈ-ற்AY-னய்
    θερμαίνεσθε
    be
    thare-MAY-nay-sthay
    தரெ-MAY-னய்-ஸ்தய்
    καὶ
    ye
    kay
    கய்
    χορτάζεσθε
    warmed
    hore-TA-zay-sthay
    ஹொரெ-TA-ழய்-ஸ்தய்
    μὴ
    and
    may
    மய்
    δῶτε
    filled;
    THOH-tay
    Tஃஓஃ-டய்
    δὲ
    notwithstanding
    thay
    தய்
    αὐτοῖς
    ye
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    τὰ
    give
    ta
    ἐπιτήδεια
    them
    ay-pee-TAY-thee-ah
    அய்-பே-TAY-தே-அஹ்
    τοῦ
    not
    too
    டோ
    σώματος
    SOH-ma-tose
    Sஓஃ-ம-டொஸெ
    τί
    those
    tee
    டே
    τὸ
    things
    toh
    டொஹ்
    ὄφελος
    which
    OH-fay-lose
    ஓஃ-fஅய்-லொஸெ
  17. οὕτως
    so
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    καὶ
    kay
    கய்
    faith,
    ay
    அய்
    πίστις
    if
    PEE-stees
    Pஏஏ-ஸ்டேஸ்
    ἐὰν
    it
    ay-AN
    அய்-Aந்
    μὴ
    hath
    may
    மய்
    ἔργα
    not
    ARE-ga
    Aற்ஏ-க
    ἔχῃ
    works,
    A-hay
    A-ஹய்
    νεκρά
    is
    nay-KRA
    னய்-Kற்A
    ἐστιν
    dead,
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    καθ'
    being
    kahth
    கஹ்த்
    ἑαυτήν
    alone.
    ay-af-TANE
    அய்-அf-TAந்ஏ
  18. Ἀλλ
    a
    al
    அல்
    ἐρεῖ
    man
    ay-REE
    அய்-ற்ஏஏ
    τις
    may
    tees
    டேஸ்
    Σὺ
    say,
    syoo
    ஸ்யோ
    πίστιν
    Thou
    PEE-steen
    Pஏஏ-ஸ்டேன்
    ἔχεις
    hast
    A-hees
    A-ஹேஸ்
    κἀγὼ
    faith,
    ka-GOH
    க-Gஓஃ
    ἔργα
    and
    ARE-ga
    Aற்ஏ-க
    ἔχω·
    I
    A-hoh
    A-ஹொஹ்
    δεῖξόν
    have
    THEE-KSONE
    Tஃஏஏ-KSஓந்ஏ
    μοι
    works:
    moo
    மோ
    τὴν
    shew
    tane
    டனெ
    πίστιν
    me
    PEE-steen
    Pஏஏ-ஸ்டேன்
    σου
    thy
    soo
    ஸோ
    χωρὶς
    hoh-REES
    ஹொஹ்-ற்ஏஏS
    τῶν
    faith
    tone
    டொனெ
    ἔργων
    without
    ARE-gone
    Aற்ஏ-கொனெ
    σου
    thy
    soo
    ஸோ
    κἀγώ
    ka-GOH
    க-Gஓஃ
    δείξω
    works,
    THEE-ksoh
    Tஃஏஏ-க்ஸொஹ்
    σοι
    and
    soo
    ஸோ
    ἐκ
    I
    ake
    அகெ
    τῶν
    will
    tone
    டொனெ
    ἔργων
    shew
    ARE-gone
    Aற்ஏ-கொனெ
    μου
    thee
    moo
    மோ
    τὴν
    my
    tane
    டனெ
    πίστιν
    PEE-steen
    Pஏஏ-ஸ்டேன்
    μου
    faith
    moo
    மோ
  19. σὺ
    believest
    syoo
    ஸ்யோ
    πιστεύεις
    that
    pee-STAVE-ees
    பே-STAVஏ-ஈஸ்
    ὅτι
    there
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    is
    oh
    ஒஹ்
    θεός
    one
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    εἷς
    ees
    ஈஸ்
    ἐστιν
    God;
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    καλῶς
    thou
    ka-LOSE
    க-ள்ஓSஏ
    ποιεῖς·
    doest
    poo-EES
    போ-ஏஏS
    καὶ
    well:
    kay
    கய்
    τὰ
    the
    ta
    δαιμόνια
    devils
    thay-MOH-nee-ah
    தய்-Mஓஃ-னே-அஹ்
    πιστεύουσιν
    also
    pee-STAVE-oo-seen
    பே-STAVஏ-ஊ-ஸேன்
    καὶ
    believe,
    kay
    கய்
    φρίσσουσιν
    and
    FREES-soo-seen
    Fற்ஏஏS-ஸோ-ஸேன்
  20. θέλεις
    wilt
    THAY-lees
    TஃAY-லேஸ்
    δὲ
    thou
    thay
    தய்
    γνῶναι
    know,
    GNOH-nay
    Gந்ஓஃ-னய்
    O
    oh
    ஒஹ்
    ἄνθρωπε
    vain
    AN-throh-pay
    Aந்-த்ரொஹ்-பய்
    κενέ
    man,
    kay-NAY
    கய்-ந்AY
    ὅτι
    that
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ay
    அய்
    πίστις
    faith
    PEE-stees
    Pஏஏ-ஸ்டேஸ்
    χωρὶς
    without
    hoh-REES
    ஹொஹ்-ற்ஏஏS
    τῶν
    tone
    டொனெ
    ἔργων
    works
    ARE-gone
    Aற்ஏ-கொனெ
    νεκρά
    is
    nay-KRA
    னய்-Kற்A
    ἐστιν
    dead?
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
  21. Ἀβραὰμ
    not
    ah-vra-AM
    அஹ்-வ்ர-AM
    Abraham
    oh
    ஒஹ்
    πατὴρ
    our
    pa-TARE
    ப-TAற்ஏ
    ἡμῶν
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    οὐκ
    father
    ook
    ஊக்
    ἐξ
    justified
    ayks
    அய்க்ஸ்
    ἔργων
    by
    ARE-gone
    Aற்ஏ-கொனெ
    ἐδικαιώθη
    works,
    ay-thee-kay-OH-thay
    அய்-தே-கய்-ஓஃ-தய்
    ἀνενέγκας
    when
    ah-nay-NAYNG-kahs
    அஹ்-னய்-ந்AYந்G-கஹ்ஸ்
    Ἰσαὰκ
    he
    ee-sa-AK
    ஈ-ஸ-AK
    τὸν
    had
    tone
    டொனெ
    υἱὸν
    offered
    yoo-ONE
    யோ-ஓந்ஏ
    αὐτοῦ
    Isaac
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐπὶ
    his
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    θυσιαστήριον
    son
    thyoo-see-ah-STAY-ree-one
    த்யோ-ஸே-அஹ்-STAY-ரே-ஒனெ
  22. βλέπεις
    thou
    VLAY-pees
    Vள்AY-பேஸ்
    ὅτι
    how
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ay
    அய்
    πίστις
    faith
    PEE-stees
    Pஏஏ-ஸ்டேஸ்
    συνήργει
    wrought
    syoon-ARE-gee
    ஸ்யோன்-Aற்ஏ-கே
    τοῖς
    with
    toos
    டோஸ்
    ἔργοις
    his
    ARE-goos
    Aற்ஏ-கோஸ்
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    works,
    kay
    கய்
    ἐκ
    and
    ake
    அகெ
    τῶν
    by
    tone
    டொனெ
    ἔργων
    ARE-gone
    Aற்ஏ-கொனெ
    works
    ay
    அய்
    πίστις
    was
    PEE-stees
    Pஏஏ-ஸ்டேஸ்
    ἐτελειώθη
    ay-tay-lee-OH-thay
    அய்-டய்-லே-ஓஃ-தய்
  23. καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἐπληρώθη
    scripture
    ay-play-ROH-thay
    அய்-ப்லய்-ற்ஓஃ-தய்
    ay
    அய்
    γραφὴ
    gra-FAY
    க்ர-FAY
    was
    ay
    அய்
    λέγουσα
    fulfilled
    LAY-goo-sa
    ள்AY-கோ-ஸ
    Ἐπίστευσεν
    which
    ay-PEE-stayf-sane
    அய்-Pஏஏ-ஸ்டய்f-ஸனெ
    δὲ
    saith,
    thay
    தய்
    Ἀβραὰμ
    ah-vra-AM
    அஹ்-வ்ர-AM
    τῷ
    Abraham
    toh
    டொஹ்
    θεῷ
    believed
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    καὶ
    kay
    கய்
    ἐλογίσθη
    God,
    ay-loh-GEE-sthay
    அய்-லொஹ்-Gஏஏ-ஸ்தய்
    αὐτῷ
    and
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    εἰς
    it
    ees
    ஈஸ்
    δικαιοσύνην
    was
    thee-kay-oh-SYOO-nane
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னனெ
    καὶ
    imputed
    kay
    கய்
    φίλος
    unto
    FEEL-ose
    Fஏஏள்-ஒஸெ
    θεοῦ
    him
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἐκλήθη
    for
    ay-KLAY-thay
    அய்-Kள்AY-தய்
  24. ὁρᾶτε
    see
    oh-RA-tay
    ஒஹ்-ற்A-டய்
    τοίνυν
    then
    TOO-nyoon
    Tஓஓ-ன்யோன்
    ὅτι
    how
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐξ
    that
    ayks
    அய்க்ஸ்
    ἔργων
    by
    ARE-gone
    Aற்ஏ-கொனெ
    δικαιοῦται
    works
    thee-kay-OO-tay
    தே-கய்-ஓஓ-டய்
    ἄνθρωπος
    a
    AN-throh-pose
    Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ
    καὶ
    man
    kay
    கய்
    οὐκ
    is
    ook
    ஊக்
    ἐκ
    justified,
    ake
    அகெ
    πίστεως
    and
    PEE-stay-ose
    Pஏஏ-ஸ்டய்-ஒஸெ
    μόνον
    not
    MOH-none
    Mஓஃ-னொனெ
  25. ὁμοίως
    Likewise
    oh-MOO-ose
    ஒஹ்-Mஓஓ-ஒஸெ
    δὲ
    also
    thay
    தய்
    καὶ
    was
    kay
    கய்
    Ῥαὰβ
    not
    ra-AV
    ர-AV
    Rahab
    ay
    அய்
    πόρνη
    the
    PORE-nay
    Pஓற்ஏ-னய்
    οὐκ
    harlot
    ook
    ஊக்
    ἐξ
    justified
    ayks
    அய்க்ஸ்
    ἔργων
    by
    ARE-gone
    Aற்ஏ-கொனெ
    ἐδικαιώθη
    works,
    ay-thee-kay-OH-thay
    அய்-தே-கய்-ஓஃ-தய்
    ὑποδεξαμένη
    when
    yoo-poh-thay-ksa-MAY-nay
    யோ-பொஹ்-தய்-க்ஸ-MAY-னய்
    τοὺς
    she
    toos
    டோஸ்
    ἀγγέλους
    had
    ang-GAY-loos
    அன்க்-GAY-லோஸ்
    καὶ
    received
    kay
    கய்
    ἑτέρᾳ
    the
    ay-TAY-ra
    அய்-TAY-ர
    ὁδῷ
    messengers,
    oh-THOH
    ஒஹ்-Tஃஓஃ
    ἐκβαλοῦσα
    and
    ake-va-LOO-sa
    அகெ-வ-ள்ஓஓ-ஸ
  26. ὥσπερ
    as
    OH-spare
    ஓஃ-ஸ்பரெ
    γὰρ
    the
    gahr
    கஹ்ர்
    τὸ
    body
    toh
    டொஹ்
    σῶμα
    without
    SOH-ma
    Sஓஃ-ம
    χωρὶς
    the
    hoh-REES
    ஹொஹ்-ற்ஏஏS
    πνεύματος
    spirit
    PNAVE-ma-tose
    Pந்AVஏ-ம-டொஸெ
    νεκρόν
    is
    nay-KRONE
    னய்-Kற்ஓந்ஏ
    ἐστιν
    dead,
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    οὕτως
    so
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    καὶ
    faith
    kay
    கய்
    without
    ay
    அய்
    πίστις
    works
    PEE-stees
    Pஏஏ-ஸ்டேஸ்
    χωρὶς
    is
    hoh-REES
    ஹொஹ்-ற்ஏஏS
    τῶν
    dead
    tone
    டொனெ
    ἔργων
    also.
    ARE-gone
    Aற்ஏ-கொனெ
    νεκρά
    nay-KRA
    னய்-Kற்A
    ἐστιν
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்