Interlinear verses Jeremiah 42
  1. וַֽיִּגְּשׁוּ֙
    all
    va-yee-ɡeh-SHOO
    வ-யே-உ0261எஹ்-Sஃஓஓ
    כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    שָׂרֵ֣י
    captains
    sa-RAY
    ஸ-ற்AY
    הַחֲיָלִ֔ים
    of
    ha-huh-ya-LEEM
    ஹ-ஹ்உஹ்-ய-ள்ஏஏM
    וְיֽוֹחָנָן֙
    the
    veh-yoh-ha-NAHN
    வெஹ்-யொஹ்-ஹ-ந்Aஃந்
    בֶּן
    forces,
    ben
    பென்
    קָרֵ֔חַ
    and
    ka-RAY-ak
    க-ற்AY-அக்
    וִֽיזַנְיָ֖ה
    Johanan
    vee-zahn-YA
    வே-ழஹ்ன்-YA
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    הוֹשַֽׁעְיָ֑ה
    son
    hoh-sha-YA
    ஹொஹ்-ஷ-YA
    וְכָל
    of
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הָעָ֖ם
    Kareah,
    ha-AM
    ஹ-AM
    מִקָּטֹ֥ן
    and
    mee-ka-TONE
    மே-க-Tஓந்ஏ
    וְעַד
    Jezaniah
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    גָּדֽוֹל׃
    the
    ɡa-DOLE
    உ0261அ-Dஓள்ஏ
  2. וַיֹּאמְר֞וּ
    said
    va-yoh-meh-ROO
    வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    אֶֽל
    unto
    el
    எல்
    יִרְמְיָ֣הוּ
    Jeremiah
    yeer-meh-YA-hoo
    யேர்-மெஹ்-YA-ஹோ
    הַנָּבִ֗יא
    the
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    תִּפָּל
    prophet,
    tee-PAHL
    டே-PAஃள்
    נָ֤א
    Let,
    na
    תְחִנָּתֵ֙נוּ֙
    we
    teh-hee-na-TAY-NOO
    டெஹ்-ஹே-ன-TAY-ந்ஓஓ
    לְפָנֶ֔יךָ
    beseech
    leh-fa-NAY-ha
    லெஹ்-fஅ-ந்AY-ஹ
    וְהִתְפַּלֵּ֤ל
    thee,
    veh-heet-pa-LALE
    வெஹ்-ஹேட்-ப-ள்Aள்ஏ
    בַּעֲדֵ֙נוּ֙
    our
    ba-uh-DAY-NOO
    ப-உஹ்-DAY-ந்ஓஓ
    אֶל
    supplication
    el
    எல்
    יְהוָ֣ה
    be
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    accepted
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    בְּעַ֖ד
    before
    beh-AD
    பெஹ்-AD
    כָּל
    thee,
    kahl
    கஹ்ல்
    הַשְּׁאֵרִ֣ית
    and
    ha-sheh-ay-REET
    ஹ-ஷெஹ்-அய்-ற்ஏஏT
    הַזֹּ֑את
    pray
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    כִּֽי
    for
    kee
    கே
    נִשְׁאַ֤רְנוּ
    us
    neesh-AR-noo
    னேஷ்-Aற்-னோ
    מְעַט֙
    unto
    meh-AT
    மெஹ்-AT
    מֵֽהַרְבֵּ֔ה
    the
    may-hahr-BAY
    மய்-ஹஹ்ர்-BAY
    כַּאֲשֶׁ֥ר
    Lord
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    עֵינֶ֖יךָ
    thy
    ay-NAY-ha
    அய்-ந்AY-ஹ
    רֹא֥וֹת
    God,
    roh-OTE
    ரொஹ்-ஓTஏ
    אֹתָֽנוּ׃
    even
    oh-ta-NOO
    ஒஹ்-ட-ந்ஓஓ
  3. וְיַגֶּד
    the
    veh-ya-ɡED
    வெஹ்-ய-உ0261ஏD
    לָ֙נוּ֙
    Lord
    LA-NOO
    ள்A-ந்ஓஓ
    יְהוָ֣ה
    thy
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    God
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    אֶת
    may
    et
    எட்
    הַדֶּ֖רֶךְ
    shew
    ha-DEH-rek
    ஹ-Dஏஃ-ரெக்
    אֲשֶׁ֣ר
    us
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נֵֽלֶךְ
    NAY-lek
    ந்AY-லெக்
    בָּ֑הּ
    the
    ba
    וְאֶת
    way
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַדָּבָ֖ר
    wherein
    ha-da-VAHR
    ஹ-ட-VAஃற்
    אֲשֶׁ֥ר
    we
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נַעֲשֶֽׂה׃
    may
    na-uh-SEH
    ன-உஹ்-Sஏஃ
  4. וַיֹּ֨אמֶר
    Jeremiah
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֲלֵיהֶ֜ם
    the
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    יִרְמְיָ֤הוּ
    prophet
    yeer-meh-YA-hoo
    யேர்-மெஹ்-YA-ஹோ
    הַנָּבִיא֙
    said
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    שָׁמַ֔עְתִּי
    unto
    sha-MA-tee
    ஷ-MA-டே
    הִנְנִ֧י
    them,
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    מִתְפַּלֵּ֛ל
    I
    meet-pa-LALE
    மேட்-ப-ள்Aள்ஏ
    אֶל
    have
    el
    எல்
    יְהוָ֥ה
    heard
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵיכֶ֖ם
    you;
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    כְּדִבְרֵיכֶ֑ם
    behold,
    keh-deev-ray-HEM
    கெஹ்-டேவ்-ரய்-ஃஏM
    וְֽהָיָ֡ה
    I
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    כָּֽל
    will
    kahl
    கஹ்ல்
    הַדָּבָר֩
    pray
    ha-da-VAHR
    ஹ-ட-VAஃற்
    אֲשֶׁר
    unto
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יַעֲנֶ֨ה
    the
    ya-uh-NEH
    ய-உஹ்-ந்ஏஃ
    יְהוָ֤ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶתְכֶם֙
    your
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    אַגִּ֣יד
    God
    ah-ɡEED
    அஹ்-உ0261ஏஏD
    לָכֶ֔ם
    according
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לֹֽא
    to
    loh
    லொஹ்
    אֶמְנַ֥ע
    your
    em-NA
    எம்-ந்A
    מִכֶּ֖ם
    words;
    mee-KEM
    மே-KஏM
    דָּבָֽר׃
    and
    da-VAHR
    ட-VAஃற்
  5. וְהֵ֙מָּה֙
    they
    veh-HAY-MA
    வெஹ்-ஃAY-MA
    אָמְר֣וּ
    said
    ome-ROO
    ஒமெ-ற்ஓஓ
    אֶֽל
    to
    el
    எல்
    יִרְמְיָ֔הוּ
    Jeremiah,
    yeer-meh-YA-hoo
    யேர்-மெஹ்-YA-ஹோ
    יְהִ֤י
    The
    yeh-HEE
    யெஹ்-ஃஏஏ
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בָּ֔נוּ
    be
    BA-noo
    BA-னோ
    לְעֵ֖ד
    a
    leh-ADE
    லெஹ்-ADஏ
    אֱמֶ֣ת
    true
    ay-MET
    அய்-MஏT
    וְנֶאֱמָ֑ן
    and
    veh-neh-ay-MAHN
    வெஹ்-னெஹ்-அய்-MAஃந்
    אִם
    faithful
    eem
    ஈம்
    לֹ֡א
    witness
    loh
    லொஹ்
    כְּֽכָל
    between
    KEH-hole
    Kஏஃ-ஹொலெ
    הַ֠דָּבָר
    us,
    HA-da-vore
    ஃA-ட-வொரெ
    אֲשֶׁ֨ר
    if
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִֽשְׁלָחֲךָ֜
    we
    yee-sheh-la-huh-HA
    யே-ஷெஹ்-ல-ஹ்உஹ்-ஃA
    יְהוָ֧ה
    do
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֛יךָ
    not
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    אֵלֵ֖ינוּ
    even
    ay-LAY-noo
    அய்-ள்AY-னோ
    כֵּ֥ן
    according
    kane
    கனெ
    נַעֲשֶֽׂה׃
    to
    na-uh-SEH
    ன-உஹ்-Sஏஃ
  6. אִם
    it
    eem
    ஈம்
    ט֣וֹב
    be
    tove
    டொவெ
    וְאִם
    good,
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    רָ֔ע
    or
    ra
    בְּק֣וֹל׀
    whether
    beh-KOLE
    பெஹ்-Kஓள்ஏ
    יְהוָ֣ה
    it
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵ֗ינוּ
    be
    ay-loh-HAY-noo
    அய்-லொஹ்-ஃAY-னோ
    אֲשֶׁ֨ר
    evil,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֲנַ֜וּ
    we
    uh-NA-oo
    உஹ்-ந்A-ஊ
    שֹׁלְחִ֥ים
    will
    shoh-leh-HEEM
    ஷொஹ்-லெஹ்-ஃஏஏM
    אֹתְךָ֛
    obey
    oh-teh-HA
    ஒஹ்-டெஹ்-ஃA
    אֵלָ֖יו
    the
    ay-LAV
    அய்-ள்AV
    נִשְׁמָ֑ע
    voice
    neesh-MA
    னேஷ்-MA
    לְמַ֙עַן֙
    of
    leh-MA-AN
    லெஹ்-MA-Aந்
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִֽיטַב
    Lord
    YEE-tahv
    Yஏஏ-டஹ்வ்
    לָ֔נוּ
    our
    LA-noo
    ள்A-னோ
    כִּ֣י
    God,
    kee
    கே
    נִשְׁמַ֔ע
    to
    neesh-MA
    னேஷ்-MA
    בְּק֖וֹל
    whom
    beh-KOLE
    பெஹ்-Kஓள்ஏ
    יְהוָ֥ה
    we
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵֽינוּ׃
    send
    ay-loh-HAY-noo
    அய்-லொஹ்-ஃAY-னோ
  7. וַיְהִ֕י
    it
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    מִקֵּ֖ץ
    came
    mee-KAYTS
    மே-KAYTS
    עֲשֶׂ֣רֶת
    to
    uh-SEH-ret
    உஹ்-Sஏஃ-ரெட்
    יָמִ֑ים
    pass
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    וַיְהִ֥י
    after
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבַר
    ten
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    days,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶֽל
    that
    el
    எல்
    יִרְמְיָֽהוּ׃
    the
    yeer-meh-ya-HOO
    யேர்-மெஹ்-ய-ஃஓஓ
  8. וַיִּקְרָ֗א
    called
    va-yeek-RA
    வ-யேக்-ற்A
    אֶל
    el
    எல்
    יֽוֹחָנָן֙
    he
    yoh-ha-NAHN
    யொஹ்-ஹ-ந்Aஃந்
    בֶּן
    Johanan
    ben
    பென்
    קָרֵ֔חַ
    the
    ka-RAY-ak
    க-ற்AY-அக்
    וְאֶ֛ל
    son
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    כָּל
    of
    kahl
    கஹ்ல்
    שָׂרֵ֥י
    Kareah,
    sa-RAY
    ஸ-ற்AY
    הַחֲיָלִ֖ים
    and
    ha-huh-ya-LEEM
    ஹ-ஹ்உஹ்-ய-ள்ஏஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    all
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אִתּ֑וֹ
    the
    EE-toh
    ஏஏ-டொஹ்
    וּלְכָ֨ל
    captains
    oo-leh-HAHL
    ஊ-லெஹ்-ஃAஃள்
    הָעָ֔ם
    of
    ha-AM
    ஹ-AM
    לְמִקָּטֹ֥ן
    the
    leh-mee-ka-TONE
    லெஹ்-மே-க-Tஓந்ஏ
    וְעַד
    forces
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    גָּדֽוֹל׃
    which
    ɡa-DOLE
    உ0261அ-Dஓள்ஏ
  9. וַיֹּ֣אמֶר
    said
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֲלֵיהֶ֔ם
    unto
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    כֹּֽה
    them,
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֥ר
    Thus
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֖ה
    saith
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵ֣י
    the
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    Lord,
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֲשֶׁ֨ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    שְׁלַחְתֶּ֤ם
    God
    sheh-lahk-TEM
    ஷெஹ்-லஹ்க்-TஏM
    אֹתִי֙
    of
    oh-TEE
    ஒஹ்-Tஏஏ
    אֵלָ֔יו
    Israel,
    ay-LAV
    அய்-ள்AV
    לְהַפִּ֥יל
    unto
    leh-ha-PEEL
    லெஹ்-ஹ-Pஏஏள்
    תְּחִנַּתְכֶ֖ם
    whom
    teh-hee-naht-HEM
    டெஹ்-ஹே-னஹ்ட்-ஃஏM
    לְפָנָֽיו׃
    ye
    leh-fa-NAIV
    லெஹ்-fஅ-ந்AஈV
  10. אִם
    ye
    eem
    ஈம்
    שׁ֤וֹב
    will
    shove
    ஷொவெ
    תֵּֽשְׁבוּ֙
    still
    tay-sheh-VOO
    டய்-ஷெஹ்-Vஓஓ
    בָּאָ֣רֶץ
    abide
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    הַזֹּ֔את
    in
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    וּבָנִ֤יתִי
    this
    oo-va-NEE-tee
    ஊ-வ-ந்ஏஏ-டே
    אֶתְכֶם֙
    land,
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    וְלֹ֣א
    then
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    אֶהֱרֹ֔ס
    will
    eh-hay-ROSE
    எஹ்-ஹய்-ற்ஓSஏ
    וְנָטַעְתִּ֥י
    I
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    אֶתְכֶ֖ם
    build
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    וְלֹ֣א
    you,
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    אֶתּ֑וֹשׁ
    and
    EH-tohsh
    ஏஃ-டொஹ்ஷ்
    כִּ֤י
    not
    kee
    கே
    נִחַ֙מְתִּי֙
    pull
    nee-HAHM-TEE
    னே-ஃAஃM-Tஏஏ
    אֶל
    you
    el
    எல்
    הָ֣רָעָ֔ה
    down,
    HA-ra-AH
    ஃA-ர-Aஃ
    אֲשֶׁ֥ר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָשִׂ֖יתִי
    I
    ah-SEE-tee
    அஹ்-Sஏஏ-டே
    לָכֶֽם׃
    will
    la-HEM
    ல-ஃஏM
  11. אַל
    not
    al
    அல்
    תִּֽירְא֗וּ
    afraid
    tee-reh-OO
    டே-ரெஹ்-ஓஓ
    מִפְּנֵי֙
    of
    mee-peh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    מֶ֣לֶךְ
    the
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    בָּבֶ֔ל
    king
    ba-VEL
    ப-Vஏள்
    אֲשֶׁר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אַתֶּ֥ם
    Babylon,
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
    יְרֵאִ֖ים
    of
    yeh-ray-EEM
    யெஹ்-ரய்-ஏஏM
    מִפָּנָ֑יו
    whom
    mee-pa-NAV
    மே-ப-ந்AV
    אַל
    al
    அல்
    תִּֽירְא֤וּ
    ye
    tee-reh-OO
    டே-ரெஹ்-ஓஓ
    מִמֶּ֙נּוּ֙
    are
    mee-MEH-NOO
    மே-Mஏஃ-ந்ஓஓ
    נְאֻם
    afraid;
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֔ה
    be
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    כִּֽי
    not
    kee
    கே
    אִתְּכֶ֣ם
    afraid
    ee-teh-HEM
    ஈ-டெஹ்-ஃஏM
    אָ֔נִי
    of
    AH-nee
    Aஃ-னே
    לְהוֹשִׁ֧יעַ
    him,
    leh-hoh-SHEE-ah
    லெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஏஏ-அஹ்
    אֶתְכֶ֛ם
    saith
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    וּלְהַצִּ֥יל
    the
    oo-leh-ha-TSEEL
    ஊ-லெஹ்-ஹ-TSஏஏள்
    אֶתְכֶ֖ם
    Lord:
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    מִיָּדֽוֹ׃
    for
    mee-ya-DOH
    மே-ய-Dஓஃ
  12. וְאֶתֵּ֥ן
    I
    veh-eh-TANE
    வெஹ்-எஹ்-TAந்ஏ
    לָכֶ֛ם
    will
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    רַחֲמִ֖ים
    shew
    ra-huh-MEEM
    ர-ஹ்உஹ்-MஏஏM
    וְרִחַ֣ם
    mercies
    veh-ree-HAHM
    வெஹ்-ரே-ஃAஃM
    אֶתְכֶ֑ם
    unto
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    וְהֵשִׁ֥יב
    you,
    veh-hay-SHEEV
    வெஹ்-ஹய்-SஃஏஏV
    אֶתְכֶ֖ם
    that
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    אֶל
    he
    el
    எல்
    אַדְמַתְכֶֽם׃
    may
    ad-maht-HEM
    அட்-மஹ்ட்-ஃஏM
  13. וְאִם
    if
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    אֹמְרִ֣ים
    ye
    oh-meh-REEM
    ஒஹ்-மெஹ்-ற்ஏஏM
    אַתֶּ֔ם
    say,
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
    לֹ֥א
    We
    loh
    லொஹ்
    נֵשֵׁ֖ב
    will
    nay-SHAVE
    னய்-SஃAVஏ
    בָּאָ֣רֶץ
    not
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    הַזֹּ֑את
    dwell
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    לְבִלְתִּ֣י
    in
    leh-veel-TEE
    லெஹ்-வேல்-Tஏஏ
    שְׁמֹ֔עַ
    this
    sheh-MOH-ah
    ஷெஹ்-Mஓஃ-அஹ்
    בְּק֖וֹל
    land,
    beh-KOLE
    பெஹ்-Kஓள்ஏ
    יְהוָ֥ה
    neither
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵיכֶֽם׃
    obey
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
  14. לֵאמֹ֗ר
    No;
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    לֹ֚א
    but
    loh
    லொஹ்
    כִּ֣י
    we
    kee
    கே
    אֶ֤רֶץ
    will
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרַ֙יִם֙
    go
    meets-RA-YEEM
    மேட்ஸ்-ற்A-YஏஏM
    נָב֔וֹא
    into
    na-VOH
    ன-Vஓஃ
    אֲשֶׁ֤ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לֹֽא
    land
    loh
    லொஹ்
    נִרְאֶה֙
    of
    neer-EH
    னேர்-ஏஃ
    מִלְחָמָ֔ה
    Egypt,
    meel-ha-MA
    மேல்-ஹ-MA
    וְק֥וֹל
    where
    veh-KOLE
    வெஹ்-Kஓள்ஏ
    שׁוֹפָ֖ר
    we
    shoh-FAHR
    ஷொஹ்-FAஃற்
    לֹ֣א
    shall
    loh
    லொஹ்
    נִשְׁמָ֑ע
    see
    neesh-MA
    னேஷ்-MA
    וְלַלֶּ֥חֶם
    no
    veh-la-LEH-hem
    வெஹ்-ல-ள்ஏஃ-ஹெம்
    לֹֽא
    war,
    loh
    லொஹ்
    נִרְעָ֖ב
    nor
    neer-AV
    னேர்-AV
    וְשָׁ֥ם
    hear
    veh-SHAHM
    வெஹ்-SஃAஃM
    נֵשֵֽׁב׃
    the
    nay-SHAVE
    னய்-SஃAVஏ
  15. וְעַתָּ֕ה
    now
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    לָכֵ֛ן
    therefore
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    שִׁמְע֥וּ
    hear
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    דְבַר
    the
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    word
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    שְׁאֵרִ֣ית
    of
    sheh-ay-REET
    ஷெஹ்-அய்-ற்ஏஏT
    יְהוּדָ֑ה
    the
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    כֹּֽה
    Lord,
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֩
    ye
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֨ה
    remnant
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֜וֹת
    of
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    אֱלֹהֵ֣י
    Judah;
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    Thus
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אִם
    saith
    eem
    ஈம்
    אַ֠תֶּם
    the
    AH-tem
    Aஃ-டெம்
    שׂ֣וֹם
    Lord
    some
    ஸொமெ
    תְּשִׂמ֤וּן
    of
    teh-see-MOON
    டெஹ்-ஸே-Mஓஓந்
    פְּנֵיכֶם֙
    hosts,
    peh-nay-HEM
    பெஹ்-னய்-ஃஏM
    לָבֹ֣א
    the
    la-VOH
    ல-Vஓஃ
    מִצְרַ֔יִם
    God
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    וּבָאתֶ֖ם
    of
    oo-va-TEM
    ஊ-வ-TஏM
    לָג֥וּר
    Israel;
    la-ɡOOR
    ல-உ0261ஓஓற்
    שָֽׁם׃
    If
    shahm
    ஷஹ்ம்
  16. וְהָיְתָ֣ה
    it
    veh-hai-TA
    வெஹ்-ஹை-TA
    הַחֶ֗רֶב
    shall
    ha-HEH-rev
    ஹ-ஃஏஃ-ரெவ்
    אֲשֶׁ֤ר
    come
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אַתֶּם֙
    to
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
    יְרֵאִ֣ים
    pass,
    yeh-ray-EEM
    யெஹ்-ரய்-ஏஏM
    מִמֶּ֔נָּה
    that
    mee-MEH-na
    மே-Mஏஃ-ன
    שָׁ֛ם
    the
    shahm
    ஷஹ்ம்
    תַּשִּׂ֥יג
    sword,
    ta-SEEɡ
    ட-Sஏஏஉ0261
    אֶתְכֶ֖ם
    which
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    בְּאֶ֣רֶץ
    ye
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרָ֑יִם
    feared,
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    וְהָרָעָ֞ב
    veh-ha-ra-AV
    வெஹ்-ஹ-ர-AV
    אֲשֶׁר
    shall
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אַתֶּ֣ם׀
    overtake
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
    דֹּאֲגִ֣ים
    you
    doh-uh-ɡEEM
    டொஹ்-உஹ்-உ0261ஏஏM
    מִמֶּ֗נּוּ
    there
    mee-MEH-noo
    மே-Mஏஃ-னோ
    שָׁ֣ם
    in
    shahm
    ஷஹ்ம்
    יִדְבַּ֧ק
    the
    yeed-BAHK
    யேட்-BAஃK
    אַחֲרֵיכֶ֛ם
    land
    ah-huh-ray-HEM
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ரய்-ஃஏM
    מִצְרַ֖יִם
    of
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    וְשָׁ֥ם
    Egypt,
    veh-SHAHM
    வெஹ்-SஃAஃM
    תָּמֻֽתוּ׃
    and
    ta-moo-TOO
    ட-மோ-Tஓஓ
  17. וְיִֽהְי֣וּ
    shall
    veh-yee-heh-YOO
    வெஹ்-யே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    כָל
    it
    hahl
    ஹஹ்ல்
    הָאֲנָשִׁ֗ים
    be
    ha-uh-na-SHEEM
    ஹ-உஹ்-ன-SஃஏஏM
    אֲשֶׁר
    with
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    שָׂ֨מוּ
    all
    SA-moo
    SA-மோ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    פְּנֵיהֶ֜ם
    men
    peh-nay-HEM
    பெஹ்-னய்-ஃஏM
    לָב֤וֹא
    that
    la-VOH
    ல-Vஓஃ
    מִצְרַ֙יִם֙
    set
    meets-RA-YEEM
    மேட்ஸ்-ற்A-YஏஏM
    לָג֣וּר
    la-ɡOOR
    ல-உ0261ஓஓற்
    שָׁ֔ם
    their
    shahm
    ஷஹ்ம்
    יָמ֕וּתוּ
    faces
    ya-MOO-too
    ய-Mஓஓ-டோ
    בַּחֶ֖רֶב
    to
    ba-HEH-rev
    ப-ஃஏஃ-ரெவ்
    בָּרָעָ֣ב
    go
    ba-ra-AV
    ப-ர-AV
    וּבַדָּ֑בֶר
    into
    oo-va-DA-ver
    ஊ-வ-DA-வெர்
    וְלֹֽא
    Egypt
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִהְיֶ֤ה
    to
    yee-YEH
    யே-Yஏஃ
    לָהֶם֙
    sojourn
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    שָׂרִ֣יד
    there;
    sa-REED
    ஸ-ற்ஏஏD
    וּפָלִ֔יט
    they
    oo-fa-LEET
    ஊ-fஅ-ள்ஏஏT
    מִפְּנֵי֙
    shall
    mee-peh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    הָֽרָעָ֔ה
    die
    ha-ra-AH
    ஹ-ர-Aஃ
    אֲשֶׁ֥ר
    by
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֲנִ֖י
    the
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    מֵבִ֥יא
    sword,
    may-VEE
    மய்-Vஏஏ
    עֲלֵיהֶֽם׃
    by
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
  18. כִּי֩
    thus
    kee
    கே
    כֹ֨ה
    saith
    hoh
    ஹொஹ்
    אָמַ֜ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֣ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָאוֹת֮
    of
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    אֱלֹהֵ֣י
    hosts,
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יִשְׂרָאֵל֒
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    כַּאֲשֶׁר֩
    God
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    נִתַּ֨ךְ
    of
    nee-TAHK
    னே-TAஃK
    אַפִּ֜י
    Israel;
    ah-PEE
    அஹ்-Pஏஏ
    וַחֲמָתִ֗י
    As
    va-huh-ma-TEE
    வ-ஹ்உஹ்-ம-Tஏஏ
    עַל
    mine
    al
    அல்
    יֹֽשְׁבֵי֙
    anger
    yoh-sheh-VAY
    யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
    and
    yeh-ROO-sha-la-EEM
    யெஹ்-ற்ஓஓ-ஷ-ல-ஏஏM
    כֵּ֣ן
    my
    kane
    கனெ
    תִּתַּ֤ךְ
    fury
    tee-TAHK
    டே-TAஃK
    חֲמָתִי֙
    hath
    huh-ma-TEE
    ஹ்உஹ்-ம-Tஏஏ
    עֲלֵיכֶ֔ם
    been
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    בְּבֹאֲכֶ֖ם
    poured
    beh-voh-uh-HEM
    பெஹ்-வொஹ்-உஹ்-ஃஏM
    מִצְרָ֑יִם
    forth
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    וִהְיִיתֶ֞ם
    upon
    vee-yee-TEM
    வே-யே-TஏM
    לְאָלָ֤ה
    the
    leh-ah-LA
    லெஹ்-அஹ்-ள்A
    וּלְשַׁמָּה֙
    inhabitants
    oo-leh-sha-MA
    ஊ-லெஹ்-ஷ-MA
    וְלִקְלָלָ֣ה
    of
    veh-leek-la-LA
    வெஹ்-லேக்-ல-ள்A
    וּלְחֶרְפָּ֔ה
    Jerusalem;
    oo-leh-her-PA
    ஊ-லெஹ்-ஹெர்-PA
    וְלֹֽא
    so
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִרְא֣וּ
    shall
    teer-OO
    டேர்-ஓஓ
    ע֔וֹד
    my
    ode
    ஒடெ
    אֶת
    fury
    et
    எட்
    הַמָּק֖וֹם
    be
    ha-ma-KOME
    ஹ-ம-KஓMஏ
    הַזֶּֽה׃
    poured
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
  19. דִּבֶּ֨ר
    Lord
    dee-BER
    டே-Bஏற்
    יְהוָ֤ה
    hath
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    עֲלֵיכֶם֙
    said
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    שְׁאֵרִ֣ית
    concerning
    sheh-ay-REET
    ஷெஹ்-அய்-ற்ஏஏT
    יְהוּדָ֔ה
    you,
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    אַל
    O
    al
    அல்
    תָּבֹ֖אוּ
    ye
    ta-VOH-oo
    ட-Vஓஃ-ஊ
    מִצְרָ֑יִם
    remnant
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    יָדֹ֙עַ֙
    of
    ya-DOH-AH
    ய-Dஓஃ-Aஃ
    תֵּֽדְע֔וּ
    Judah;
    tay-deh-OO
    டய்-டெஹ்-ஓஓ
    כִּי
    Go
    kee
    கே
    הַעִידֹ֥תִי
    ye
    ha-ee-DOH-tee
    ஹ-ஈ-Dஓஃ-டே
    בָכֶ֖ם
    not
    va-HEM
    வ-ஃஏM
    הַיּֽוֹם׃
    into
    ha-yome
    ஹ-யொமெ
  20. כִּ֣י
    ye
    kee
    கே
    הִתְעֵתיֶם֮
    dissembled
    heet-ate-YEM
    ஹேட்-அடெ-YஏM
    בְּנַפְשֽׁוֹתֵיכֶם֒
    in
    beh-nahf-shoh-tay-HEM
    பெஹ்-னஹ்f-ஷொஹ்-டய்-ஃஏM
    כִּֽי
    your
    kee
    கே
    אַתֶּ֞ם
    hearts,
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
    שְׁלַחְתֶּ֣ם
    when
    sheh-lahk-TEM
    ஷெஹ்-லஹ்க்-TஏM
    אֹתִ֗י
    ye
    oh-TEE
    ஒஹ்-Tஏஏ
    אֶל
    sent
    el
    எல்
    יְהוָ֤ה
    me
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶם֙
    unto
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    לֵאמֹ֔ר
    the
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    הִתְפַּלֵּ֣ל
    Lord
    heet-pa-LALE
    ஹேட்-ப-ள்Aள்ஏ
    בַּעֲדֵ֔נוּ
    your
    ba-uh-DAY-noo
    ப-உஹ்-DAY-னோ
    אֶל
    God,
    el
    எல்
    יְהוָ֖ה
    saying,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵ֑ינוּ
    Pray
    ay-loh-HAY-noo
    அய்-லொஹ்-ஃAY-னோ
    וּכְכֹל֩
    for
    oo-heh-HOLE
    ஊ-ஹெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁ֨ר
    us
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יֹאמַ֜ר
    unto
    yoh-MAHR
    யொஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֧ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵ֛ינוּ
    Lord
    ay-loh-HAY-noo
    அய்-லொஹ்-ஃAY-னோ
    כֵּ֥ן
    our
    kane
    கனெ
    הַגֶּד
    God;
    ha-ɡED
    ஹ-உ0261ஏD
    לָ֖נוּ
    and
    LA-noo
    ள்A-னோ
    וְעָשִֽׂינוּ׃
    according
    veh-ah-SEE-noo
    வெஹ்-அஹ்-Sஏஏ-னோ
  21. וָאַגִּ֥ד
    now
    va-ah-ɡEED
    வ-அஹ்-உ0261ஏஏD
    לָכֶ֖ם
    I
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    הַיּ֑וֹם
    have
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    וְלֹ֣א
    this
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    שְׁמַעְתֶּ֗ם
    day
    sheh-ma-TEM
    ஷெஹ்-ம-TஏM
    בְּקוֹל֙
    declared
    beh-KOLE
    பெஹ்-Kஓள்ஏ
    יְהוָ֣ה
    it
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
    to
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    וּלְכֹ֖ל
    you;
    oo-leh-HOLE
    ஊ-லெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁר
    but
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    שְׁלָחַ֥נִי
    ye
    sheh-la-HA-nee
    ஷெஹ்-ல-ஃA-னே
    אֲלֵיכֶֽם׃
    have
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
  22. וְעַתָּה֙
    therefore
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    יָדֹ֣עַ
    know
    ya-DOH-ah
    ய-Dஓஃ-அஹ்
    תֵּֽדְע֔וּ
    certainly
    tay-deh-OO
    டய்-டெஹ்-ஓஓ
    כִּ֗י
    that
    kee
    கே
    בַּחֶ֛רֶב
    ye
    ba-HEH-rev
    ப-ஃஏஃ-ரெவ்
    בָּרָעָ֥ב
    shall
    ba-ra-AV
    ப-ர-AV
    וּבַדֶּ֖בֶר
    die
    oo-va-DEH-ver
    ஊ-வ-Dஏஃ-வெர்
    תָּמ֑וּתוּ
    by
    ta-MOO-too
    ட-Mஓஓ-டோ
    בַּמָּקוֹם֙
    the
    ba-ma-KOME
    ப-ம-KஓMஏ
    אֲשֶׁ֣ר
    sword,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    חֲפַצְתֶּ֔ם
    by
    huh-fahts-TEM
    ஹ்உஹ்-fஅஹ்ட்ஸ்-TஏM
    לָב֖וֹא
    the
    la-VOH
    ல-Vஓஃ
    לָג֥וּר
    famine,
    la-ɡOOR
    ல-உ0261ஓஓற்
    שָֽׁם׃
    and
    shahm
    ஷஹ்ம்