Jeremiah 5:22
எனக்குப் பயப்படாதிருப்பீர்களோ என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்; அலைகள் மோதியடித்தாலும் மேற்கொள்ளாதபடிக்கும், அவைகள் இரைந்தாலும் கடவாதபடிக்கும், கடக்கக் கூடாத நித்திய பிரமாணமாக சமுத்திரத்தின் மணலை எல்லையாய் வைத்திருக்கிறவராகிய எனக்குமுன்பாக அதிராதிருப்பீர்களோ?
יְהוָֹ֗ה
| O Lord, | יְהוָֹ֗ה | yĕhôâ | yeh-hoh-AH |
| are not | עֵינֶיךָ֮ | ʿênêkā | ay-nay-HA |
| thine eyes | הֲל֣וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
| upon the truth? | לֶאֱמוּנָה֒ | leʾĕmûnāh | leh-ay-moo-NA |
| thou hast stricken | הִכִּ֤יתָה | hikkîtâ | hee-KEE-ta |
| them, but they have not | אֹתָם֙ | ʾōtām | oh-TAHM |
| grieved; | וְֽלֹא | wĕlōʾ | VEH-loh |
| thou hast consumed | חָ֔לוּ | ḥālû | HA-loo |
| them, but they have refused | כִּלִּיתָ֕ם | killîtām | kee-lee-TAHM |
| to receive | מֵאֲנ֖וּ | mēʾănû | may-uh-NOO |
| correction: | קַ֣חַת | qaḥat | KA-haht |
| they have made their faces | מוּסָ֑ר | mûsār | moo-SAHR |
| harder | חִזְּק֤וּ | ḥizzĕqû | hee-zeh-KOO |
| than a rock; | פְנֵיהֶם֙ | pĕnêhem | feh-nay-HEM |
| they have refused | מִסֶּ֔לַע | misselaʿ | mee-SEH-la |
| to return. | מֵאֲנ֖וּ | mēʾănû | may-uh-NOO |
| לָשֽׁוּב׃ | lāšûb | la-SHOOV |