Interlinear verses Job 2
  1. וַיְהִ֣י
    there
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    הַיּ֔וֹם
    was
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    וַיָּבֹ֙אוּ֙
    a
    va-ya-VOH-OO
    வ-ய-Vஓஃ-ஓஓ
    בְּנֵ֣י
    day
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    הָֽאֱלֹהִ֔ים
    when
    ha-ay-loh-HEEM
    ஹ-அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    לְהִתְיַצֵּ֖ב
    the
    leh-heet-ya-TSAVE
    லெஹ்-ஹேட்-ய-TSAVஏ
    עַל
    sons
    al
    அல்
    יְהוָ֑ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וַיָּב֤וֹא
    God
    va-ya-VOH
    வ-ய-Vஓஃ
    גַֽם
    came
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    הַשָּׂטָן֙
    to
    ha-sa-TAHN
    ஹ-ஸ-TAஃந்
    בְּתֹכָ֔ם
    present
    beh-toh-HAHM
    பெஹ்-டொஹ்-ஃAஃM
    לְהִתְיַצֵּ֖ב
    themselves
    leh-heet-ya-TSAVE
    லெஹ்-ஹேட்-ய-TSAVஏ
    עַל
    before
    al
    அல்
    יְהוָֽה׃
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  2. וַיֹּ֤אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    said
    el
    எல்
    הַשָּׂטָ֔ן
    unto
    ha-sa-TAHN
    ஹ-ஸ-TAஃந்
    אֵ֥י
    Satan,
    ay
    அய்
    מִזֶּ֖ה
    From
    mee-ZEH
    மே-Zஏஃ
    תָּבֹ֑א
    whence
    ta-VOH
    ட-Vஓஃ
    וַיַּ֨עַן
    comest
    va-YA-an
    வ-YA-அன்
    הַשָּׂטָ֤ן
    thou?
    ha-sa-TAHN
    ஹ-ஸ-TAஃந்
    אֶת
    And
    et
    எட்
    יְהוָה֙
    Satan
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וַיֹּאמַ֔ר
    answered
    va-yoh-MAHR
    வ-யொஹ்-MAஃற்
    מִשֻּׁ֣ט
    mee-SHOOT
    மே-SஃஓஓT
    בָּאָ֔רֶץ
    the
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וּמֵֽהִתְהַלֵּ֖ךְ
    Lord,
    oo-may-heet-ha-LAKE
    ஊ-மய்-ஹேட்-ஹ-ள்AKஏ
    בָּֽהּ׃
    and
    ba
  3. וַיֹּ֨אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָ֜ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    said
    el
    எல்
    הַשָּׂטָ֗ן
    unto
    ha-sa-TAHN
    ஹ-ஸ-TAஃந்
    הֲשַׂ֣מְתָּ
    Satan,
    huh-SAHM-ta
    ஹ்உஹ்-SAஃM-ட
    לִבְּךָ֮
    Hast
    lee-beh-HA
    லே-பெஹ்-ஃA
    אֶל
    thou
    el
    எல்
    עַבְדִּ֣י
    considered
    av-DEE
    அவ்-Dஏஏ
    אִיּוֹב֒
    my
    ee-YOVE
    ஈ-YஓVஏ
    כִּי֩
    servant
    kee
    கே
    אֵ֨ין
    Job,
    ane
    அனெ
    כָּמֹ֜הוּ
    that
    ka-MOH-hoo
    க-Mஓஃ-ஹோ
    בָּאָ֗רֶץ
    there
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אִ֣ישׁ
    is
    eesh
    ஈஷ்
    תָּ֧ם
    none
    tahm
    டஹ்ம்
    וְיָשָׁ֛ר
    like
    veh-ya-SHAHR
    வெஹ்-ய-SஃAஃற்
    יְרֵ֥א
    him
    yeh-RAY
    யெஹ்-ற்AY
    אֱלֹהִ֖ים
    in
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    וְסָ֣ר
    the
    veh-SAHR
    வெஹ்-SAஃற்
    מֵרָ֑ע
    earth,
    may-RA
    மய்-ற்A
    וְעֹדֶ֙נּוּ֙
    a
    veh-oh-DEH-NOO
    வெஹ்-ஒஹ்-Dஏஃ-ந்ஓஓ
    מַֽחֲזִ֣יק
    perfect
    ma-huh-ZEEK
    ம-ஹ்உஹ்-ZஏஏK
    בְּתֻמָּת֔וֹ
    and
    beh-too-ma-TOH
    பெஹ்-டோ-ம-Tஓஃ
    וַתְּסִיתֵ֥נִי
    an
    va-teh-see-TAY-nee
    வ-டெஹ்-ஸே-TAY-னே
    ב֖וֹ
    upright
    voh
    வொஹ்
    לְבַלְּע֥וֹ
    man,
    leh-va-leh-OH
    லெஹ்-வ-லெஹ்-ஓஃ
    חִנָּֽם׃
    one
    hee-NAHM
    ஹே-ந்AஃM
  4. וַיַּ֧עַן
    Satan
    va-YA-an
    வ-YA-அன்
    הַשָּׂטָ֛ן
    answered
    ha-sa-TAHN
    ஹ-ஸ-TAஃந்
    אֶת
    et
    எட்
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וַיֹּאמַ֑ר
    Lord,
    va-yoh-MAHR
    வ-யொஹ்-MAஃற்
    ע֣וֹר
    and
    ore
    ஒரெ
    בְּעַד
    said,
    beh-AD
    பெஹ்-AD
    ע֗וֹר
    Skin
    ore
    ஒரெ
    וְכֹל֙
    for
    veh-HOLE
    வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁ֣ר
    skin,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לָאִ֔ישׁ
    la-EESH
    ல-ஏஏSஃ
    יִתֵּ֖ן
    yea,
    yee-TANE
    யே-TAந்ஏ
    בְּעַ֥ד
    all
    beh-AD
    பெஹ்-AD
    נַפְשֽׁוֹ׃
    that
    nahf-SHOH
    னஹ்f-Sஃஓஃ
  5. אוּלָם֙
    put
    oo-LAHM
    ஊ-ள்AஃM
    שְֽׁלַֽח
    forth
    SHEH-LAHK
    Sஃஏஃ-ள்AஃK
    נָ֣א
    thine
    na
    יָֽדְךָ֔
    hand
    ya-deh-HA
    ய-டெஹ்-ஃA
    וְגַ֥ע
    now,
    veh-ɡA
    வெஹ்-உ0261A
    אֶל
    and
    el
    எல்
    עַצְמ֖וֹ
    touch
    ats-MOH
    அட்ஸ்-Mஓஃ
    וְאֶל
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    בְּשָׂר֑וֹ
    his
    beh-sa-ROH
    பெஹ்-ஸ-ற்ஓஃ
    אִם
    bone
    eem
    ஈம்
    לֹ֥א
    and
    loh
    லொஹ்
    אֶל
    his
    el
    எல்
    פָּנֶ֖יךָ
    flesh,
    pa-NAY-ha
    ப-ந்AY-ஹ
    יְבָרֲכֶֽךָּ׃
    and
    yeh-va-ruh-HEH-ka
    யெஹ்-வ-ருஹ்-ஃஏஃ-க
  6. וַיֹּ֧אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָ֛ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    said
    el
    எல்
    הַשָּׂטָ֖ן
    unto
    ha-sa-TAHN
    ஹ-ஸ-TAஃந்
    הִנּ֣וֹ
    Satan,
    HEE-noh
    ஃஏஏ-னொஹ்
    בְיָדֶ֑ךָ
    Behold,
    veh-ya-DEH-ha
    வெஹ்-ய-Dஏஃ-ஹ
    אַ֖ךְ
    he
    ak
    அக்
    אֶת
    is
    et
    எட்
    נַפְשׁ֥וֹ
    in
    nahf-SHOH
    னஹ்f-Sஃஓஃ
    שְׁמֹֽר׃
    thine
    sheh-MORE
    ஷெஹ்-Mஓற்ஏ
  7. וַיֵּצֵא֙
    went
    va-yay-TSAY
    வ-யய்-TSAY
    הַשָּׂטָ֔ן
    Satan
    ha-sa-TAHN
    ஹ-ஸ-TAஃந்
    מֵאֵ֖ת
    forth
    may-ATE
    மய்-ATஏ
    פְּנֵ֣י
    from
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וַיַּ֤ךְ
    presence
    va-YAHK
    வ-YAஃK
    אֶת
    of
    et
    எட்
    אִיּוֹב֙
    the
    ee-YOVE
    ஈ-YஓVஏ
    בִּשְׁחִ֣ין
    Lord,
    beesh-HEEN
    பேஷ்-ஃஏஏந்
    רָ֔ע
    and
    ra
    מִכַּ֥ף
    smote
    mee-KAHF
    மே-KAஃF
    רַגְל֖וֹ
    rahɡ-LOH
    ரஹ்உ0261-ள்ஓஃ
    עַ֥ד
    Job
    ad
    அட்
    קָדְקֳדֽוֹ׃
    with
    kode-koh-DOH
    கொடெ-கொஹ்-Dஓஃ
  8. וַיִּֽקַּֽח
    he
    va-YEE-KAHK
    வ-Yஏஏ-KAஃK
    ל֣וֹ
    took
    loh
    லொஹ்
    חֶ֔רֶשׂ
    him
    HEH-res
    ஃஏஃ-ரெஸ்
    לְהִתְגָּרֵ֖ד
    a
    leh-heet-ɡa-RADE
    லெஹ்-ஹேட்-உ0261அ-ற்ADஏ
    בּ֑וֹ
    potsherd
    boh
    பொஹ்
    וְה֖וּא
    to
    veh-HOO
    வெஹ்-ஃஓஓ
    יֹשֵׁ֥ב
    scrape
    yoh-SHAVE
    யொஹ்-SஃAVஏ
    בְּתוֹךְ
    himself
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    הָאֵֽפֶר׃
    withal;
    ha-A-fer
    ஹ-A-fஎர்
  9. וַתֹּ֤אמֶר
    said
    va-TOH-mer
    வ-Tஓஃ-மெர்
    לוֹ֙
    his
    loh
    லொஹ்
    אִשְׁתּ֔וֹ
    wife
    eesh-TOH
    ஈஷ்-Tஓஃ
    עֹֽדְךָ֖
    unto
    oh-deh-HA
    ஒஹ்-டெஹ்-ஃA
    מַֽחֲזִ֣יק
    him,
    ma-huh-ZEEK
    ம-ஹ்உஹ்-ZஏஏK
    בְּתֻמָּתֶ֑ךָ
    Dost
    beh-too-ma-TEH-ha
    பெஹ்-டோ-ம-Tஏஃ-ஹ
    בָּרֵ֥ךְ
    thou
    ba-RAKE
    ப-ற்AKஏ
    אֱלֹהִ֖ים
    still
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    וָמֻֽת׃
    retain
    va-MOOT
    வ-MஓஓT
  10. וַיֹּ֣אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֵלֶ֗יהָ
    said
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    כְּדַבֵּ֞ר
    unto
    keh-da-BARE
    கெஹ்-ட-BAற்ஏ
    אַחַ֤ת
    her,
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    הַנְּבָלוֹת֙
    Thou
    ha-neh-va-LOTE
    ஹ-னெஹ்-வ-ள்ஓTஏ
    תְּדַבֵּ֔רִי
    speakest
    teh-da-BAY-ree
    டெஹ்-ட-BAY-ரே
    גַּ֣ם
    as
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    אֶת
    one
    et
    எட்
    הַטּ֗וֹב
    of
    HA-tove
    ஃA-டொவெ
    נְקַבֵּל֙
    the
    neh-ka-BALE
    னெஹ்-க-BAள்ஏ
    מֵאֵ֣ת
    foolish
    may-ATE
    மய்-ATஏ
    הָֽאֱלֹהִ֔ים
    women
    ha-ay-loh-HEEM
    ஹ-அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    וְאֶת
    speaketh.
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הָרָ֖ע
    What?
    ha-RA
    ஹ-ற்A
    לֹ֣א
    shall
    loh
    லொஹ்
    נְקַבֵּ֑ל
    we
    neh-ka-BALE
    னெஹ்-க-BAள்ஏ
    בְּכָל
    receive
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    זֹ֛את
    zote
    ழொடெ
    לֹֽא
    good
    loh
    லொஹ்
    חָטָ֥א
    at
    ha-TA
    ஹ-TA
    אִיּ֖וֹב
    the
    EE-yove
    ஏஏ-யொவெ
    בִּשְׂפָתָֽיו׃
    hand
    bees-fa-TAIV
    பேஸ்-fஅ-TAஈV
  11. וַֽיִּשְׁמְע֞וּ
    when
    va-yeesh-meh-OO
    வ-யேஷ்-மெஹ்-ஓஓ
    שְׁלֹ֣שֶׁת׀
    Job's
    sheh-LOH-shet
    ஷெஹ்-ள்ஓஃ-ஷெட்
    רֵעֵ֣י
    three
    ray-A
    ரய்-A
    אִיּ֗וֹב
    friends
    EE-yove
    ஏஏ-யொவெ
    אֵ֣ת
    heard
    ate
    அடெ
    כָּל
    kahl
    கஹ்ல்
    הָֽרָעָ֣ה
    of
    ha-ra-AH
    ஹ-ர-Aஃ
    הַזֹּאת֮
    all
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    הַבָּ֣אָה
    this
    ha-BA-ah
    ஹ-BA-அஹ்
    עָלָיו֒
    evil
    ah-lav
    அஹ்-லவ்
    וַיָּבֹ֙אוּ֙
    that
    va-ya-VOH-OO
    வ-ய-Vஓஃ-ஓஓ
    אִ֣ישׁ
    was
    eesh
    ஈஷ்
    מִמְּקֹמ֔וֹ
    come
    mee-meh-koh-MOH
    மே-மெஹ்-கொஹ்-Mஓஃ
    אֱלִיפַ֤ז
    upon
    ay-lee-FAHZ
    அய்-லே-FAஃZ
    הַתֵּֽימָנִי֙
    him,
    ha-tay-ma-NEE
    ஹ-டய்-ம-ந்ஏஏ
    וּבִלְדַּ֣ד
    they
    oo-veel-DAHD
    ஊ-வேல்-DAஃD
    הַשּׁוּחִ֔י
    came
    ha-shoo-HEE
    ஹ-ஷோ-ஃஏஏ
    וְצוֹפַ֖ר
    every
    veh-tsoh-FAHR
    வெஹ்-ட்ஸொஹ்-FAஃற்
    הַנַּֽעֲמָתִ֑י
    one
    ha-na-uh-ma-TEE
    ஹ-ன-உஹ்-ம-Tஏஏ
    וַיִּוָּֽעֲד֣וּ
    from
    va-yee-wa-uh-DOO
    வ-யே-வ-உஹ்-Dஓஓ
    יַחְדָּ֔ו
    his
    yahk-DAHV
    யஹ்க்-DAஃV
    לָב֥וֹא
    own
    la-VOH
    ல-Vஓஃ
    לָנֽוּד
    place;
    la-NOOD
    ல-ந்ஓஓD
    ל֖וֹ
    Eliphaz
    loh
    லொஹ்
    וּֽלְנַחֲמֽוֹ׃
    the
    OO-leh-na-huh-MOH
    ஓஓ-லெஹ்-ன-ஹ்உஹ்-Mஓஃ
  12. וַיִּשְׂא֨וּ
    when
    va-yees-OO
    வ-யேஸ்-ஓஓ
    אֶת
    they
    et
    எட்
    עֵֽינֵיהֶ֤ם
    lifted
    ay-nay-HEM
    அய்-னய்-ஃஏM
    מֵֽרָחוֹק֙
    up
    may-ra-HOKE
    மய்-ர-ஃஓKஏ
    וְלֹ֣א
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    הִכִּירֻ֔הוּ
    their
    hee-kee-ROO-hoo
    ஹே-கே-ற்ஓஓ-ஹோ
    וַיִּשְׂא֥וּ
    eyes
    va-yees-OO
    வ-யேஸ்-ஓஓ
    קוֹלָ֖ם
    afar
    koh-LAHM
    கொஹ்-ள்AஃM
    וַיִּבְכּ֑וּ
    off,
    va-yeev-KOO
    வ-யேவ்-Kஓஓ
    וַֽיִּקְרְעוּ֙
    and
    va-yeek-reh-OO
    வ-யேக்-ரெஹ்-ஓஓ
    אִ֣ישׁ
    knew
    eesh
    ஈஷ்
    מְעִל֔וֹ
    him
    meh-ee-LOH
    மெஹ்-ஈ-ள்ஓஃ
    וַיִּזְרְק֥וּ
    not,
    va-yeez-reh-KOO
    வ-யேழ்-ரெஹ்-Kஓஓ
    עָפָ֛ר
    they
    ah-FAHR
    அஹ்-FAஃற்
    עַל
    lifted
    al
    அல்
    רָֽאשֵׁיהֶ֖ם
    up
    ra-shay-HEM
    ர-ஷய்-ஃஏM
    הַשָּׁמָֽיְמָה׃
    their
    ha-sha-MA-yeh-ma
    ஹ-ஷ-MA-யெஹ்-ம
  13. וַיֵּֽשְׁב֤וּ
    they
    va-yay-sheh-VOO
    வ-யய்-ஷெஹ்-Vஓஓ
    אִתּוֹ֙
    sat
    ee-TOH
    ஈ-Tஓஃ
    לָאָ֔רֶץ
    down
    la-AH-rets
    ல-Aஃ-ரெட்ஸ்
    שִׁבְעַ֥ת
    with
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִ֖ים
    him
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    וְשִׁבְעַ֣ת
    upon
    veh-sheev-AT
    வெஹ்-ஷேவ்-AT
    לֵיל֑וֹת
    the
    lay-LOTE
    லய்-ள்ஓTஏ
    וְאֵין
    ground
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    דֹּבֵ֤ר
    seven
    doh-VARE
    டொஹ்-VAற்ஏ
    אֵלָיו֙
    days
    ay-lav
    அய்-லவ்
    דָּבָ֔ר
    and
    da-VAHR
    ட-VAஃற்
    כִּ֣י
    seven
    kee
    கே
    רָא֔וּ
    nights,
    ra-OO
    ர-ஓஓ
    כִּֽי
    and
    kee
    கே
    גָדַ֥ל
    none
    ɡa-DAHL
    உ0261அ-DAஃள்
    הַכְּאֵ֖ב
    spake
    ha-keh-AVE
    ஹ-கெஹ்-AVஏ
    מְאֹֽד׃
    a
    meh-ODE
    மெஹ்-ஓDஏ