Joel 3:7
இதோ, நீங்கள் அவர்களை விற்றுப்போட்ட அவ்விடத்திலிருந்து நான் அவர்களை எழும்பிவரப்பண்ணி, நீங்கள் சரிக்கட்டினதை உங்கள் தலையின்மேல் திரும்பும்படி செய்து,
בְּרֹאשְׁכֶֽם׃
| Yea, | וְ֠גַם | wĕgam | VEH-ɡahm |
| and what | מָה | mâ | ma |
| have ye | אַתֶּ֥ם | ʾattem | ah-TEM |
| to do with me, O Tyre, | לִי֙ | liy | lee |
| and Zidon, | צֹ֣ר | ṣōr | tsore |
| and all | וְצִיד֔וֹן | wĕṣîdôn | veh-tsee-DONE |
| the coasts | וְכֹ֖ל | wĕkōl | veh-HOLE |
| of Palestine? | גְּלִיל֣וֹת | gĕlîlôt | ɡeh-lee-LOTE |
| will ye | פְּלָ֑שֶׁת | pĕlāšet | peh-LA-shet |
| render | הַגְּמ֗וּל | haggĕmûl | ha-ɡeh-MOOL |
| אַתֶּם֙ | ʾattem | ah-TEM | |
| me a recompence? | מְשַׁלְּמִ֣ים | mĕšallĕmîm | meh-sha-leh-MEEM |
| and if | עָלָ֔י | ʿālāy | ah-LAI |
| ye | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
| recompense | גֹּמְלִ֤ים | gōmĕlîm | ɡoh-meh-LEEM |
| אַתֶּם֙ | ʾattem | ah-TEM | |
| me, swiftly | עָלַ֔י | ʿālay | ah-LAI |
| and speedily | קַ֣ל | qal | kahl |
| will I return | מְהֵרָ֔ה | mĕhērâ | meh-hay-RA |
| your recompence | אָשִׁ֥יב | ʾāšîb | ah-SHEEV |
| upon your own head; | גְּמֻלְכֶ֖ם | gĕmulkem | ɡeh-mool-HEM |
| בְּרֹאשְׁכֶֽם׃ | bĕrōʾšĕkem | beh-roh-sheh-HEM |