-
Πρὸ before proh ப்ரொஹ் δὲ the thay தய் τῆς feast tase டஸெ ἑορτῆς of ay-ore-TASE அய்-ஒரெ-TASஏ τοῦ the too டோ πάσχα passover, PA-ska PA-ஸ்க εἰδὼς when ee-THOSE ஈ-TஃஓSஏ ὁ oh ஒஹ் Ἰησοῦς Jesus ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS ὅτι knew OH-tee ஓஃ-டே ἐλήλυθεν that ay-LAY-lyoo-thane அய்-ள்AY-ல்யோ-தனெ αὐτοῦ his af-TOO அf-Tஓஓ ἡ ay அய் ὥρα hour OH-ra ஓஃ-ர ἵνα was EE-na ஏஏ-ன μεταβῇ come may-ta-VAY மய்-ட-VAY ἐκ that ake அகெ τοῦ he too டோ κόσμου should KOH-smoo Kஓஃ-ஸ்மோ τούτου depart TOO-too Tஓஓ-டோ πρὸς out prose ப்ரொஸெ τὸν of tone டொனெ πατέρα this pa-TAY-ra ப-TAY-ர ἀγαπήσας ah-ga-PAY-sahs அஹ்-க-PAY-ஸஹ்ஸ் τοὺς world toos டோஸ் ἰδίους unto ee-THEE-oos ஈ-Tஃஏஏ-ஊஸ் τοὺς the toos டோஸ் ἐν Father, ane அனெ τῷ having toh டொஹ் κόσμῳ loved KOH-smoh Kஓஃ-ஸ்மொஹ் εἰς his ees ஈஸ் τέλος TAY-lose TAY-லொஸெ ἠγάπησεν own ay-GA-pay-sane அய்-GA-பய்-ஸனெ αὐτούς which af-TOOS அf-TஓஓS -
καὶ supper kay கய் δείπνου being THEE-pnoo Tஃஏஏ-ப்னோ γενομένου, ended, gay-noh-MAY-noo கய்-னொஹ்-MAY-னோ τοῦ the too டோ διαβόλου devil thee-ah-VOH-loo தே-அஹ்-Vஓஃ-லோ ἤδη having A-thay A-தய் βεβληκότος now vay-vlay-KOH-tose வய்-வ்லய்-Kஓஃ-டொஸெ εἰς put ees ஈஸ் τὴν into tane டனெ καρδίαν the kahr-THEE-an கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அன் Ἰούδα heart ee-OO-tha ஈ-ஓஓ-த Σίμωνος of SEE-moh-nose Sஏஏ-மொஹ்-னொஸெ Ἰσκαριώτου Judas ee-ska-ree-OH-too ஈ-ஸ்க-ரே-ஓஃ-டோ ἵνα Iscariot, EE-na ஏஏ-ன αὐτὸν Simon's af-TONE அf-Tஓந்ஏ παραδῷ, son, pa-ra-THOH ப-ர-Tஃஓஃ -
εἰδὼς Jesus ee-THOSE ஈ-TஃஓSஏ ὁ knowing oh ஒஹ் Ἰησοῦς that ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS ὅτι the OH-tee ஓஃ-டே πάντα Father PAHN-ta PAஃந்-ட δἔδωκεν had THAY-thoh-kane TஃAY-தொஹ்-கனெ αὐτῷ given af-TOH அf-Tஓஃ ὁ all oh ஒஹ் πατὴρ things pa-TARE ப-TAற்ஏ εἰς into ees ஈஸ் τὰς his tahs டஹ்ஸ் χεῖρας HEE-rahs ஃஏஏ-ரஹ்ஸ் καὶ hands, kay கய் ὅτι and OH-tee ஓஃ-டே ἀπὸ that ah-POH அஹ்-Pஓஃ θεοῦ he thay-OO தய்-ஓஓ ἐξῆλθεν was ayks-ALE-thane அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ καὶ come kay கய் πρὸς from prose ப்ரொஸெ τὸν tone டொனெ θεὸν God, thay-ONE தய்-ஓந்ஏ ὑπάγει and yoo-PA-gee யோ-PA-கே -
ἐγείρεται riseth ay-GEE-ray-tay அய்-Gஏஏ-ரய்-டய் ἐκ from ake அகெ τοῦ supper, too டோ δείπνου and THEE-pnoo Tஃஏஏ-ப்னோ καὶ laid kay கய் τίθησιν aside TEE-thay-seen Tஏஏ-தய்-ஸேன் τὰ his ta ட ἱμάτια garments; ee-MA-tee-ah ஈ-MA-டே-அஹ் καὶ and kay கய் λαβὼν took la-VONE ல-Vஓந்ஏ λέντιον a LANE-tee-one ள்Aந்ஏ-டே-ஒனெ διέζωσεν towel, thee-A-zoh-sane தே-A-ழொஹ்-ஸனெ ἑαυτόν· and ay-af-TONE அய்-அf-Tஓந்ஏ -
εἶτα that EE-ta ஏஏ-ட βάλλει he VAHL-lee VAஃள்-லே ὕδωρ poureth YOO-thore Yஓஓ-தொரெ εἰς water ees ஈஸ் τὸν into tone டொனெ νιπτῆρα a nee-PTAY-ra னே-PTAY-ர καὶ kay கய் ἤρξατο bason, ARE-ksa-toh Aற்ஏ-க்ஸ-டொஹ் νίπτειν NEE-pteen ந்ஏஏ-ப்டேன் τοὺς and toos டோஸ் πόδας began POH-thahs Pஓஃ-தஹ்ஸ் τῶν to tone டொனெ μαθητῶν wash ma-thay-TONE ம-தய்-Tஓந்ஏ καὶ the kay கய் ἐκμάσσειν disciples' ake-MAHS-seen அகெ-MAஃS-ஸேன் τῷ toh டொஹ் λεντίῳ feet, lane-TEE-oh லனெ-Tஏஏ-ஒஹ் ᾧ and oh ஒஹ் ἦν to ane அனெ διεζωσμένος wipe thee-ay-zoh-SMAY-nose தே-அய்-ழொஹ்-SMAY-னொஸெ -
ἔρχεται cometh ARE-hay-tay Aற்ஏ-ஹய்-டய் οὖν he oon ஊன் πρὸς to prose ப்ரொஸெ Σίμωνα Simon SEE-moh-na Sஏஏ-மொஹ்-ன Πέτρον· Peter: PAY-trone PAY-ட்ரொனெ καὶ and kay கய் λέγει Peter LAY-gee ள்AY-கே αὐτῷ saith af-TOH அf-Tஓஃ ἐκεῖνος, unto ake-EE-nose அகெ-ஏஏ-னொஸெ Κύριε him, KYOO-ree-ay KYஓஓ-ரே-அய் σύ syoo ஸ்யோ μου Lord, moo மோ νίπτεις dost NEE-ptees ந்ஏஏ-ப்டேஸ் τοὺς thou toos டோஸ் πόδας wash POH-thahs Pஓஃ-தஹ்ஸ் -
ἀπεκρίθη answered ah-pay-KREE-thay அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய் Ἰησοῦς and ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS καὶ said kay கய் εἶπεν unto EE-pane ஏஏ-பனெ αὐτῷ him, af-TOH அf-Tஓஃ Ὃ What oh ஒஹ் ἐγὼ I ay-GOH அய்-Gஓஃ ποιῶ do poo-OH போ-ஓஃ σὺ thou syoo ஸ்யோ οὐκ knowest ook ஊக் οἶδας not OO-thahs ஓஓ-தஹ்ஸ் ἄρτι now; AR-tee Aற்-டே γνώσῃ but GNOH-say Gந்ஓஃ-ஸய் δὲ thou thay தய் μετὰ shalt may-TA மய்-TA ταῦτα know TAF-ta TAF-ட -
λέγει saith LAY-gee ள்AY-கே αὐτῷ unto af-TOH அf-Tஓஃ Πέτρος him, PAY-trose PAY-ட்ரொஸெ Οὐ oo ஊ μὴ Thou may மய் νίψῃς shalt NEE-psase ந்ஏஏ-ப்ஸஸெ τοὺς toos டோஸ் πόδας never POH-thahs Pஓஃ-தஹ்ஸ் μου wash moo மோ εἰς my ees ஈஸ் τὸν feet. tone டொனெ αἰῶνα ay-OH-na அய்-ஓஃ-ன ἀπεκρίθη Jesus ah-pay-KREE-thay அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய் αὐτῷ af-TOH அf-Tஓஃ ὁ answered oh ஒஹ் Ἰησοῦς him, ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS Ἐὰν If ay-AN அய்-Aந் μὴ I may மய் νίψω wash NEE-psoh ந்ஏஏ-ப்ஸொஹ் σε thee say ஸய் οὐκ not, ook ஊக் ἔχεις A-hees A-ஹேஸ் μέρος thou MAY-rose MAY-ரொஸெ μετ' hast mate மடெ ἐμοῦ no ay-MOO அய்-Mஓஓ -
λέγει Peter LAY-gee ள்AY-கே αὐτῷ saith af-TOH அf-Tஓஃ Σίμων unto SEE-mone Sஏஏ-மொனெ Πέτρος him, PAY-trose PAY-ட்ரொஸெ Κύριε Lord, KYOO-ree-ay KYஓஓ-ரே-அய் μὴ not may மய் τοὺς my toos டோஸ் πόδας POH-thahs Pஓஃ-தஹ்ஸ் μου feet moo மோ μόνον only, MOH-none Mஓஃ-னொனெ ἀλλὰ but al-LA அல்-ள்A καὶ also kay கய் τὰς my tahs டஹ்ஸ் χεῖρας HEE-rahs ஃஏஏ-ரஹ்ஸ் καὶ hands kay கய் τὴν and tane டனெ κεφαλήν my kay-fa-LANE கய்-fஅ-ள்Aந்ஏ -
λέγει Jesus LAY-gee ள்AY-கே αὐτῷ saith af-TOH அf-Tஓஃ ὁ to oh ஒஹ் Ἰησοῦς him, ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS Ὁ He oh ஒஹ் λελουμένος that lay-loo-MAY-nose லய்-லோ-MAY-னொஸெ οὐ is oo ஊ χρείαν washed HREE-an ஃற்ஏஏ-அன் ἔχει needeth A-hee A-ஹே ἢ ay அய் τοὺς not toos டோஸ் πόδας save POH-thahs Pஓஃ-தஹ்ஸ் νίψασθαι NEE-psa-sthay ந்ஏஏ-ப்ஸ-ஸ்தய் ἀλλ' to al அல் ἔστιν wash A-steen A-ஸ்டேன் καθαρὸς his ka-tha-ROSE க-த-ற்ஓSஏ ὅλος· feet, OH-lose ஓஃ-லொஸெ καὶ but kay கய் ὑμεῖς is yoo-MEES யோ-MஏஏS καθαροί clean ka-tha-ROO க-த-ற்ஓஓ ἐστε every ay-stay அய்-ஸ்டய் ἀλλ' whit: al அல் οὐχὶ and oo-HEE ஊ-ஃஏஏ πάντες ye PAHN-tase PAஃந்-டஸெ -
ᾔδει he A-thee A-தே γὰρ knew gahr கஹ்ர் τὸν who tone டொனெ παραδιδόντα should pa-ra-thee-THONE-ta ப-ர-தே-Tஃஓந்ஏ-ட αὐτόν· betray af-TONE அf-Tஓந்ஏ διὰ him; thee-AH தே-Aஃ τοῦτο therefore TOO-toh Tஓஓ-டொஹ் εἶπεν EE-pane ஏஏ-பனெ Οὐχὶ said oo-HEE ஊ-ஃஏஏ πάντες he, PAHN-tase PAஃந்-டஸெ καθαροί Ye ka-tha-ROO க-த-ற்ஓஓ ἐστε are ay-stay அய்-ஸ்டய் -
Ὅτε after OH-tay ஓஃ-டய் οὖν he oon ஊன் ἔνιψεν had A-nee-psane A-னே-ப்ஸனெ τοὺς washed toos டோஸ் πόδας their POH-thahs Pஓஃ-தஹ்ஸ் αὐτῶν feet, af-TONE அf-Tஓந்ஏ καὶ and kay கய் ἔλαβεν had A-la-vane A-ல-வனெ τὰ taken ta ட ἱμάτια his ee-MA-tee-ah ஈ-MA-டே-அஹ் αὐτοῦ garments, af-TOO அf-Tஓஓ ἀναπεσών and ah-na-pay-SONE அஹ்-ன-பய்-Sஓந்ஏ πάλιν was PA-leen PA-லேன் εἶπεν set EE-pane ஏஏ-பனெ αὐτοῖς down af-TOOS அf-TஓஓS Γινώσκετε again, gee-NOH-skay-tay கே-ந்ஓஃ-ஸ்கய்-டய் τί he tee டே πεποίηκα said pay-POO-ay-ka பய்-Pஓஓ-அய்-க ὑμῖν unto yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் -
ὑμεῖς call yoo-MEES யோ-MஏஏS φωνεῖτέ me foh-NEE-TAY fஒஹ்-ந்ஏஏ-TAY με may மய் Ὁ Master oh ஒஹ் διδάσκαλος and thee-THA-ska-lose தே-TஃA-ஸ்க-லொஸெ καὶ Lord: kay கய் Ὁ and oh ஒஹ் κύριος ye KYOO-ree-ose KYஓஓ-ரே-ஒஸெ καὶ say kay கய் καλῶς well; ka-LOSE க-ள்ஓSஏ λέγετε for LAY-gay-tay ள்AY-கய்-டய் εἰμὶ so ee-MEE ஈ-Mஏஏ γάρ I gahr கஹ்ர் -
εἰ I ee ஈ οὖν then, oon ஊன் ἐγὼ your ay-GOH அய்-Gஓஃ ἔνιψα A-nee-psa A-னே-ப்ஸ ὑμῶν Lord yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ τοὺς and toos டோஸ் πόδας Master, POH-thahs Pஓஃ-தஹ்ஸ் ὁ have oh ஒஹ் κύριος washed KYOO-ree-ose KYஓஓ-ரே-ஒஸெ καὶ your kay கய் ὁ feet; oh ஒஹ் διδάσκαλος ye thee-THA-ska-lose தே-TஃA-ஸ்க-லொஸெ καὶ also kay கய் ὑμεῖς ought yoo-MEES யோ-MஏஏS ὀφείλετε to oh-FEE-lay-tay ஒஹ்-Fஏஏ-லய்-டய் ἀλλήλων wash al-LAY-lone அல்-ள்AY-லொனெ νίπτειν one NEE-pteen ந்ஏஏ-ப்டேன் τοὺς another's toos டோஸ் πόδας· feet. POH-thahs Pஓஃ-தஹ்ஸ் -
ὑπόδειγμα I yoo-POH-theeg-ma யோ-Pஓஃ-தேக்-ம γὰρ have gahr கஹ்ர் ἔδωκα given A-thoh-ka A-தொஹ்-க ὑμῖν you yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் ἵνα an EE-na ஏஏ-ன καθὼς example, ka-THOSE க-TஃஓSஏ ἐγὼ that ay-GOH அய்-Gஓஃ ἐποίησα ay-POO-ay-sa அய்-Pஓஓ-அய்-ஸ ὑμῖν ye yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் καὶ should kay கய் ὑμεῖς do yoo-MEES யோ-MஏஏS ποιῆτε as poo-A-tay போ-A-டய் -
ἀμὴν verily, ah-MANE அஹ்-MAந்ஏ ἀμὴν I ah-MANE அஹ்-MAந்ஏ λέγω say LAY-goh ள்AY-கொஹ் ὑμῖν unto yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் οὐκ you, ook ஊக் ἔστιν The A-steen A-ஸ்டேன் δοῦλος servant THOO-lose Tஃஓஓ-லொஸெ μείζων is MEE-zone Mஏஏ-ழொனெ τοῦ not too டோ κυρίου greater kyoo-REE-oo க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ αὐτοῦ than af-TOO அf-Tஓஓ οὐδὲ his oo-THAY ஊ-TஃAY ἀπόστολος lord; ah-POH-stoh-lose அஹ்-Pஓஃ-ஸ்டொஹ்-லொஸெ μείζων neither MEE-zone Mஏஏ-ழொனெ τοῦ he too டோ πέμψαντος that PAME-psahn-tose PAMஏ-ப்ஸஹ்ன்-டொஸெ αὐτόν is af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
εἰ ye ee ஈ ταῦτα know TAF-ta TAF-ட οἴδατε these OO-tha-tay ஓஓ-த-டய் μακάριοί things, ma-KA-ree-OO ம-KA-ரே-ஓஓ ἐστε happy ay-stay அய்-ஸ்டய் ἐὰν are ay-AN அய்-Aந் ποιῆτε ye poo-A-tay போ-A-டய் αὐτά if af-TA அf-TA -
οὐ speak oo ஊ περὶ not pay-REE பய்-ற்ஏஏ πάντων of PAHN-tone PAஃந்-டொனெ ὑμῶν you yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ λέγω· all: LAY-goh ள்AY-கொஹ் ἐγὼ I ay-GOH அய்-Gஓஃ οἶδα know OO-tha ஓஓ-த οὕς whom oos ஊஸ் ἐξελεξάμην· I ayks-ay-lay-KSA-mane அய்க்ஸ்-அய்-லய்-KSA-மனெ ἀλλ' have al அல் ἵνα chosen: EE-na ஏஏ-ன ἡ but ay அய் γραφὴ that gra-FAY க்ர-FAY πληρωθῇ the play-roh-THAY ப்லய்-ரொஹ்-TஃAY Ὁ scripture oh ஒஹ் τρώγων may TROH-gone Tற்ஓஃ-கொனெ μετ' be mate மடெ ἐμοῦ fulfilled, ay-MOO அய்-Mஓஓ τὸν He tone டொனெ ἄρτον that AR-tone Aற்-டொனெ ἐπῆρεν eateth ape-A-rane அபெ-A-ரனெ ἐπ' bread ape அபெ ἐμὲ with ay-MAY அய்-MAY τὴν me tane டனெ πτέρναν hath PTARE-nahn PTAற்ஏ-னஹ்ன் αὐτοῦ lifted af-TOO அf-Tஓஓ -
ἀπ' ap அப் ἄρτι I AR-tee Aற்-டே λέγω tell LAY-goh ள்AY-கொஹ் ὑμῖν you yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் πρὸ before proh ப்ரொஹ் τοῦ too டோ γενέσθαι it gay-NAY-sthay கய்-ந்AY-ஸ்தய் ἵνα come, EE-na ஏஏ-ன ὅταν that, OH-tahn ஓஃ-டஹ்ன் γένηται when GAY-nay-tay GAY-னய்-டய் πιστεύσητε it pee-STAYF-say-tay பே-STAYF-ஸய்-டய் ὅτι is OH-tee ஓஃ-டே ἐγώ come ay-GOH அய்-Gஓஃ εἰμι to ee-mee ஈ-மே -
ἀμὴν verily, ah-MANE அஹ்-MAந்ஏ ἀμὴν I ah-MANE அஹ்-MAந்ஏ λέγω say LAY-goh ள்AY-கொஹ் ὑμῖν unto yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் ὁ you, oh ஒஹ் λαμβάνων He lahm-VA-none லஹ்ம்-VA-னொனெ ἐάν that ay-AN அய்-Aந் τινα receiveth tee-na டே-ன πέμψω whomsoever PAME-psoh PAMஏ-ப்ஸொஹ் ἐμὲ ay-MAY அய்-MAY λαμβάνει I lahm-VA-nee லஹ்ம்-VA-னே ὁ send oh ஒஹ் δὲ receiveth thay தய் ἐμὲ me; ay-MAY அய்-MAY λαμβάνων and lahm-VA-none லஹ்ம்-VA-னொனெ λαμβάνει he lahm-VA-nee லஹ்ம்-VA-னே τὸν that tone டொனெ πέμψαντά receiveth PAME-psahn-TA PAMஏ-ப்ஸஹ்ன்-TA με me may மய் -
Ταῦτα TAF-ta TAF-ட εἰπὼν Jesus ee-PONE ஈ-Pஓந்ஏ ὁ had oh ஒஹ் Ἰησοῦς thus ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS ἐταράχθη said, ay-ta-RAHK-thay அய்-ட-ற்AஃK-தய் τῷ he toh டொஹ் πνεύματι was PNAVE-ma-tee Pந்AVஏ-ம-டே καὶ troubled kay கய் ἐμαρτύρησεν in ay-mahr-TYOO-ray-sane அய்-மஹ்ர்-TYஓஓ-ரய்-ஸனெ καὶ spirit, kay கய் εἶπεν and EE-pane ஏஏ-பனெ Ἀμὴν testified, ah-MANE அஹ்-MAந்ஏ ἀμὴν and ah-MANE அஹ்-MAந்ஏ λέγω said, LAY-goh ள்AY-கொஹ் ὑμῖν Verily, yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் ὅτι verily, OH-tee ஓஃ-டே εἷς I ees ஈஸ் ἐξ say ayks அய்க்ஸ் ὑμῶν unto yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ παραδώσει you, pa-ra-THOH-see ப-ர-Tஃஓஃ-ஸே με that may மய் -
ἔβλεπον the A-vlay-pone A-வ்லய்-பொனெ οὖν disciples oon ஊன் εἰς looked ees ஈஸ் ἀλλήλους one al-LAY-loos அல்-ள்AY-லோஸ் οἱ on oo ஊ μαθηταὶ another, ma-thay-TAY ம-தய்-TAY ἀπορούμενοι ah-poh-ROO-may-noo அஹ்-பொஹ்-ற்ஓஓ-மய்-னோ περὶ doubting pay-REE பய்-ற்ஏஏ τίνος of TEE-nose Tஏஏ-னொஸெ λέγει whom LAY-gee ள்AY-கே -
ἦν there ane அனெ δέ was thay தய் ἀνακείμενος leaning ah-na-KEE-may-nose அஹ்-ன-Kஏஏ-மய்-னொஸெ εἷς on ees ஈஸ் τῶν tone டொனெ μαθητῶν Jesus' ma-thay-TONE ம-தய்-Tஓந்ஏ αὐτοῦ af-TOO அf-Tஓஓ ἐν bosom ane அனெ τῷ one toh டொஹ் κόλπῳ of KOLE-poh Kஓள்ஏ-பொஹ் τοῦ his too டோ Ἰησοῦ ee-ay-SOO ஈ-அய்-Sஓஓ ὃν disciples, one ஒனெ ἠγάπα whom ay-GA-pa அய்-GA-ப ὁ oh ஒஹ் Ἰησοῦς· Jesus ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS -
νεύει Peter NAVE-ee ந்AVஏ-ஈ οὖν therefore oon ஊன் τούτῳ beckoned TOO-toh Tஓஓ-டொஹ் Σίμων to SEE-mone Sஏஏ-மொனெ Πέτρος him, PAY-trose PAY-ட்ரொஸெ πυθέσθαι that pyoo-THAY-sthay ப்யோ-TஃAY-ஸ்தய் τίς he tees டேஸ் ἂν should an அன் εἴη ask EE-ay ஏஏ-அய் περὶ who pay-REE பய்-ற்ஏஏ οὗ oo ஊ λέγει it LAY-gee ள்AY-கே -
ἐπιπεσὼν then ay-pee-pay-SONE அய்-பே-பய்-Sஓந்ஏ δὲ lying thay தய் ἐκεῖνος on ake-EE-nose அகெ-ஏஏ-னொஸெ ἐπὶ ay-PEE அய்-Pஏஏ τὸ Jesus' toh டொஹ் στῆθος STAY-those STAY-தொஸெ τοῦ breast too டோ Ἰησοῦ saith ee-ay-SOO ஈ-அய்-Sஓஓ λέγει unto LAY-gee ள்AY-கே αὐτῷ him, af-TOH அf-Tஓஃ Κύριε Lord, KYOO-ree-ay KYஓஓ-ரே-அய் τίς who tees டேஸ் ἐστιν is ay-steen அய்-ஸ்டேன் -
ἀποκρίνεται Jesus ah-poh-KREE-nay-tay அஹ்-பொஹ்-Kற்ஏஏ-னய்-டய் ὁ answered, oh ஒஹ் Ἰησοῦς He ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS Ἐκεῖνός it ake-EE-NOSE அகெ-ஏஏ-ந்ஓSஏ ἐστιν is, ay-steen அய்-ஸ்டேன் ᾧ to oh ஒஹ் ἐγὼ whom ay-GOH அய்-Gஓஃ βάψας I VA-psahs VA-ப்ஸஹ்ஸ் τὸ shall toh டொஹ் ψωμίον give psoh-MEE-one ப்ஸொஹ்-Mஏஏ-ஒனெ ἐπιδώσω a ay-pee-THOH-soh அய்-பே-Tஃஓஃ-ஸொஹ் καὶ sop, kay கய் ἐμβάψας when ame-VA-psahs அமெ-VA-ப்ஸஹ்ஸ் τὸ I toh டொஹ் ψωμίον have psoh-MEE-one ப்ஸொஹ்-Mஏஏ-ஒனெ δίδωσιν dipped THEE-thoh-seen Tஃஏஏ-தொஹ்-ஸேன் Ἰούδᾳ it. ee-OO-tha ஈ-ஓஓ-த Σίμωνος And SEE-moh-nose Sஏஏ-மொஹ்-னொஸெ Ἰσκαριώτη when ee-ska-ree-OH-tay ஈ-ஸ்க-ரே-ஓஃ-டய் -
καὶ after kay கய் μετὰ the may-TA மய்-TA τὸ sop toh டொஹ் ψωμίον Satan psoh-MEE-one ப்ஸொஹ்-Mஏஏ-ஒனெ τότε entered TOH-tay Tஓஃ-டய் εἰσῆλθεν into ees-ALE-thane ஈஸ்-Aள்ஏ-தனெ εἰς him. ees ஈஸ் ἐκεῖνον Then ake-EE-none அகெ-ஏஏ-னொனெ ὁ oh ஒஹ் Σατανᾶς said sa-ta-NAHS ஸ-ட-ந்AஃS λέγει Jesus LAY-gee ள்AY-கே οὖν unto oon ஊன் αὐτῷ him, af-TOH அf-Tஓஃ ὁ That oh ஒஹ் Ἰησοῦς thou ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS Ὃ doest, oh ஒஹ் ποιεῖς do poo-EES போ-ஏஏS ποίησον quickly. POO-ay-sone Pஓஓ-அய்-ஸொனெ τάχιον TA-hee-one TA-ஹே-ஒனெ -
τοῦτο no TOO-toh Tஓஓ-டொஹ் δὲ man thay தய் οὐδεὶς at oo-THEES ஊ-TஃஏஏS ἔγνω the A-gnoh A-க்னொஹ் τῶν table tone டொனெ ἀνακειμένων knew ah-na-kee-MAY-none அஹ்-ன-கே-MAY-னொனெ πρὸς for prose ப்ரொஸெ τί what tee டே εἶπεν intent EE-pane ஏஏ-பனெ αὐτῷ· he af-TOH அf-Tஓஃ -
τινὲς some tee-NASE டே-ந்ASஏ γὰρ of gahr கஹ்ர் ἐδόκουν them ay-THOH-koon அய்-Tஃஓஃ-கோன் ἐπεὶ thought, ape-EE அபெ-ஏஏ τὸ because toh டொஹ் γλωσσόκομον glose-SOH-koh-mone க்லொஸெ-Sஓஃ-கொஹ்-மொனெ εἶχεν Judas EE-hane ஏஏ-ஹனெ ὁ had oh ஒஹ் Ἰούδας the ee-OO-thahs ஈ-ஓஓ-தஹ்ஸ் ὅτι bag, OH-tee ஓஃ-டே λέγει that LAY-gee ள்AY-கே αὐτῷ af-TOH அf-Tஓஃ ὁ Jesus oh ஒஹ் Ἰησοῦς had ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS Ἀγόρασον said ah-GOH-ra-sone அஹ்-Gஓஃ-ர-ஸொனெ ὧν unto one ஒனெ χρείαν him, HREE-an ஃற்ஏஏ-அன் ἔχομεν Buy A-hoh-mane A-ஹொஹ்-மனெ εἰς those ees ஈஸ் τὴν things tane டனெ ἑορτήν that ay-ore-TANE அய்-ஒரெ-TAந்ஏ ἢ we ay அய் τοῖς have toos டோஸ் πτωχοῖς need ptoh-HOOS ப்டொஹ்-ஃஓஓS ἵνα of EE-na ஏஏ-ன τι against tee டே δῷ the thoh தொஹ் -
λαβὼν then la-VONE ல-Vஓந்ஏ οὖν having oon ஊன் τὸ received toh டொஹ் ψωμίον the psoh-MEE-one ப்ஸொஹ்-Mஏஏ-ஒனெ ἐκεῖνος sop ake-EE-nose அகெ-ஏஏ-னொஸெ εὐθέως went afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ ἐξῆλθεν immediately ayks-ALE-thane அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ ἦν out: ane அனெ δὲ and thay தய் νύξ it nyooks ன்யோக்ஸ் -
Ὅτε when OH-tay ஓஃ-டய் ἐξῆλθεν he ayks-ALE-thane அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ λέγει was LAY-gee ள்AY-கே ὁ gone oh ஒஹ் Ἰησοῦς out, ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS Νῦν Jesus nyoon ன்யோன் ἐδοξάσθη said, ay-thoh-KSA-sthay அய்-தொஹ்-KSA-ஸ்தய் ὁ Now oh ஒஹ் υἱὸς is yoo-OSE யோ-ஓSஏ τοῦ the too டோ ἀνθρώπου Son an-THROH-poo அன்-Tஃற்ஓஃ-போ καὶ of kay கய் ὁ man oh ஒஹ் θεὸς glorified, thay-OSE தய்-ஓSஏ ἐδοξάσθη and ay-thoh-KSA-sthay அய்-தொஹ்-KSA-ஸ்தய் ἐν God ane அனெ αὐτῷ· is af-TOH அf-Tஓஃ -
εἰ ee ஈ ὁ God oh ஒஹ் θεὸς be thay-OSE தய்-ஓSஏ ἐδοξάσθη glorified ay-thoh-KSA-sthay அய்-தொஹ்-KSA-ஸ்தய் ἐν in ane அனெ αὐτῷ him, af-TOH அf-Tஓஃ καὶ kay கய் ὁ God oh ஒஹ் θεὸς shall thay-OSE தய்-ஓSஏ δοξάσει also thoh-KSA-see தொஹ்-KSA-ஸே αὐτὸν glorify af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐν him ane அனெ ἑαυτῷ, in ay-af-TOH அய்-அf-Tஓஃ καὶ himself, kay கய் εὐθὺς and afe-THYOOS அfஎ-TஃYஓஓS δοξάσει shall thoh-KSA-see தொஹ்-KSA-ஸே αὐτόν straightway af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
τεκνία children, tay-KNEE-ah டய்-Kந்ஏஏ-அஹ் ἔτι yet A-tee A-டே μικρὸν a mee-KRONE மே-Kற்ஓந்ஏ μεθ' little mayth மய்த் ὑμῶν while yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ εἰμι· I ee-mee ஈ-மே ζητήσετέ am zay-TAY-say-TAY ழய்-TAY-ஸய்-TAY με with may மய் καὶ you. kay கய் καθὼς Ye ka-THOSE க-TஃஓSஏ εἶπον shall EE-pone ஏஏ-பொனெ τοῖς seek toos டோஸ் Ἰουδαίοις me: ee-oo-THAY-oos ஈ-ஊ-TஃAY-ஊஸ் ὅτι and OH-tee ஓஃ-டே Ὅπου as OH-poo ஓஃ-போ ὑπάγω I yoo-PA-goh யோ-PA-கொஹ் ἐγὼ said ay-GOH அய்-Gஓஃ ὑμεῖς unto yoo-MEES யோ-MஏஏS οὐ the oo ஊ δύνασθε Jews, THYOO-na-sthay TஃYஓஓ-ன-ஸ்தய் ἐλθεῖν ale-THEEN அலெ-Tஃஏஏந் καὶ Whither kay கய் ὑμῖν I yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் λέγω go, LAY-goh ள்AY-கொஹ் ἄρτι ye AR-tee Aற்-டே -
ἐντολὴν new ane-toh-LANE அனெ-டொஹ்-ள்Aந்ஏ καινὴν commandment kay-NANE கய்-ந்Aந்ஏ δίδωμι I THEE-thoh-mee Tஃஏஏ-தொஹ்-மே ὑμῖν give yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் ἵνα unto EE-na ஏஏ-ன ἀγαπᾶτε you, ah-ga-PA-tay அஹ்-க-PA-டய் ἀλλήλους That al-LAY-loos அல்-ள்AY-லோஸ் καθὼς ye ka-THOSE க-TஃஓSஏ ἠγάπησα love ay-GA-pay-sa அய்-GA-பய்-ஸ ὑμᾶς one yoo-MAHS யோ-MAஃS ἵνα another; EE-na ஏஏ-ன καὶ as kay கய் ὑμεῖς I yoo-MEES யோ-MஏஏS ἀγαπᾶτε have ah-ga-PA-tay அஹ்-க-PA-டய் ἀλλήλους loved al-LAY-loos அல்-ள்AY-லோஸ் -
ἐν this ane அனெ τούτῳ shall TOO-toh Tஓஓ-டொஹ் γνώσονται all GNOH-sone-tay Gந்ஓஃ-ஸொனெ-டய் πάντες men PAHN-tase PAஃந்-டஸெ ὅτι know OH-tee ஓஃ-டே ἐμοὶ that ay-MOO அய்-Mஓஓ μαθηταί ye ma-thay-TAY ம-தய்-TAY ἐστε are ay-stay அய்-ஸ்டய் ἐὰν my ay-AN அய்-Aந் ἀγάπην disciples, ah-GA-pane அஹ்-GA-பனெ ἔχητε if A-hay-tay A-ஹய்-டய் ἐν ye ane அனெ ἀλλήλοις have al-LAY-loos அல்-ள்AY-லோஸ் -
Λέγει Peter LAY-gee ள்AY-கே αὐτῷ said af-TOH அf-Tஓஃ Σίμων unto SEE-mone Sஏஏ-மொனெ Πέτρος him, PAY-trose PAY-ட்ரொஸெ Κύριε Lord, KYOO-ree-ay KYஓஓ-ரே-அய் ποῦ whither poo போ ὑπάγεις goest yoo-PA-gees யோ-PA-கேஸ் ἀπεκρίθη thou? ah-pay-KREE-thay அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய் αὐτῷ af-TOH அf-Tஓஃ ὁ Jesus oh ஒஹ் Ἰησοῦς answered ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS Ὅπου him, OH-poo ஓஃ-போ ὑπάγω Whither yoo-PA-goh யோ-PA-கொஹ் οὐ I oo ஊ δύνασαί go, THYOO-na-SAY TஃYஓஓ-ன-SAY μοι thou moo மோ νῦν canst nyoon ன்யோன் ἀκολουθῆσαι not ah-koh-loo-THAY-say அஹ்-கொஹ்-லோ-TஃAY-ஸய் ὕστερον follow YOO-stay-rone Yஓஓ-ஸ்டய்-ரொனெ δὲ me thay தய் ἀκολουθήσεις now; ah-koh-loo-THAY-sees அஹ்-கொஹ்-லோ-TஃAY-ஸேஸ் μοι but moo மோ -
λέγει Peter LAY-gee ள்AY-கே αὐτῷ said af-TOH அf-Tஓஃ ὁ unto oh ஒஹ் Πέτρος him, PAY-trose PAY-ட்ரொஸெ Κύριε Lord, KYOO-ree-ay KYஓஓ-ரே-அய் διατί why thee-ah-TEE தே-அஹ்-Tஏஏ οὐ cannot oo ஊ δύναμαί THYOO-na-MAY TஃYஓஓ-ன-MAY σοι I soo ஸோ ἀκολουθῆσαι follow ah-koh-loo-THAY-say அஹ்-கொஹ்-லோ-TஃAY-ஸய் ἄρτι thee AR-tee Aற்-டே τὴν now? tane டனெ ψυχήν I psyoo-HANE ப்ஸ்யோ-ஃAந்ஏ μου will moo மோ ὑπὲρ lay yoo-PARE யோ-PAற்ஏ σοῦ down soo ஸோ θήσω my THAY-soh TஃAY-ஸொஹ் -
ἀπεκρίθη Jesus ah-pay-KREE-thay அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய் αὐτῷ answered af-TOH அf-Tஓஃ ὁ him, oh ஒஹ் Ἰησοῦς Wilt ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS Τὴν thou tane டனெ ψυχήν lay psyoo-HANE ப்ஸ்யோ-ஃAந்ஏ σου down soo ஸோ ὑπὲρ thy yoo-PARE யோ-PAற்ஏ ἐμοῦ ay-MOO அய்-Mஓஓ θήσεις life THAY-sees TஃAY-ஸேஸ் ἀμὴν for ah-MANE அஹ்-MAந்ஏ ἀμὴν my ah-MANE அஹ்-MAந்ஏ λέγω sake? LAY-goh ள்AY-கொஹ் σοι Verily, soo ஸோ οὐ verily, oo ஊ μὴ I may மய் ἀλέκτωρ say ah-LAKE-tore அஹ்-ள்AKஏ-டொரெ φωνήσει unto foh-NAY-see fஒஹ்-ந்AY-ஸே ἕως thee, AY-ose AY-ஒஸெ οὗ oo ஊ ἀπαρνήσῃ The ah-pahr-NAY-say அஹ்-பஹ்ர்-ந்AY-ஸய் με cock may மய் τρίς shall trees ட்ரேஸ்
John 13 interlinear in Tamil
Interlinear verses John 13