Interlinear verses Joshua 3
  1. וַיַּשְׁכֵּם֩
    Joshua
    va-yahsh-KAME
    வ-யஹ்ஷ்-KAMஏ
    יְהוֹשֻׁ֨עַ
    rose
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    בַּבֹּ֜קֶר
    early
    ba-BOH-ker
    ப-Bஓஃ-கெர்
    וַיִּסְע֣וּ
    in
    va-yees-OO
    வ-யேஸ்-ஓஓ
    מֵֽהַשִּׁטִּ֗ים
    the
    may-ha-shee-TEEM
    மய்-ஹ-ஷே-TஏஏM
    וַיָּבֹ֙אוּ֙
    morning;
    va-ya-VOH-OO
    வ-ய-Vஓஃ-ஓஓ
    עַד
    and
    ad
    அட்
    הַיַּרְדֵּ֔ן
    they
    ha-yahr-DANE
    ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    ה֖וּא
    removed
    hoo
    ஹோ
    וְכָל
    from
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    בְּנֵ֣י
    Shittim,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    and
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַיָּלִ֥נוּ
    came
    va-ya-LEE-noo
    வ-ய-ள்ஏஏ-னோ
    שָׁ֖ם
    to
    shahm
    ஷஹ்ம்
    טֶ֥רֶם
    Jordan,
    TEH-rem
    Tஏஃ-ரெம்
    יַֽעֲבֹֽרוּ׃
    he
    YA-uh-VOH-roo
    YA-உஹ்-Vஓஃ-ரோ
  2. וַיְהִ֕י
    it
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    מִקְצֵ֖ה
    came
    meek-TSAY
    மேக்-TSAY
    שְׁלֹ֣שֶׁת
    to
    sheh-LOH-shet
    ஷெஹ்-ள்ஓஃ-ஷெட்
    יָמִ֑ים
    pass
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    וַיַּֽעַבְר֥וּ
    after
    va-ya-av-ROO
    வ-ய-அவ்-ற்ஓஓ
    הַשֹּֽׁטְרִ֖ים
    three
    ha-shoh-teh-REEM
    ஹ-ஷொஹ்-டெஹ்-ற்ஏஏM
    בְּקֶ֥רֶב
    days,
    beh-KEH-rev
    பெஹ்-Kஏஃ-ரெவ்
    הַֽמַּחֲנֶֽה׃
    that
    HA-ma-huh-NEH
    ஃA-ம-ஹ்உஹ்-ந்ஏஃ
  3. וַיְצַוּוּ֮
    they
    vai-tsa-WOO
    வை-ட்ஸ-Wஓஓ
    אֶת
    commanded
    et
    எட்
    הָעָ֣ם
    ha-AM
    ஹ-AM
    לֵאמֹר֒
    the
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    כִּרְאֹֽתְכֶ֗ם
    people,
    keer-oh-teh-HEM
    கேர்-ஒஹ்-டெஹ்-ஃஏM
    אֵ֣ת
    saying,
    ate
    அடெ
    אֲר֤וֹן
    When
    uh-RONE
    உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    בְּרִית
    ye
    beh-REET
    பெஹ்-ற்ஏஏT
    יְהוָה֙
    see
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם
    ay-LOH-hay-HEM
    அய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM
    וְהַכֹּֽהֲנִים֙
    the
    veh-ha-koh-huh-NEEM
    வெஹ்-ஹ-கொஹ்-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    הַלְוִיִּ֔ם
    ark
    hahl-vee-YEEM
    ஹஹ்ல்-வே-YஏஏM
    נֹֽשְׂאִ֖ים
    of
    noh-seh-EEM
    னொஹ்-ஸெஹ்-ஏஏM
    אֹת֑וֹ
    the
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    וְאַתֶּ֗ם
    covenant
    veh-ah-TEM
    வெஹ்-அஹ்-TஏM
    תִּסְעוּ֙
    of
    tees-OO
    டேஸ்-ஓஓ
    מִמְּק֣וֹמְכֶ֔ם
    the
    mee-meh-KOH-meh-HEM
    மே-மெஹ்-Kஓஃ-மெஹ்-ஃஏM
    וַֽהֲלַכְתֶּ֖ם
    Lord
    va-huh-lahk-TEM
    வ-ஹ்உஹ்-லஹ்க்-TஏM
    אַֽחֲרָֽיו׃
    your
    AH-huh-RAIV
    Aஃ-ஹ்உஹ்-ற்AஈV
  4. אַ֣ךְ׀
    there
    ak
    அக்
    רָח֣וֹק
    shall
    ra-HOKE
    ர-ஃஓKஏ
    יִֽהְיֶ֗ה
    be
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    בֵּֽינֵיכֶם֙
    a
    bay-nay-HEM
    பய்-னய்-ஃஏM
    וּבֵינָ֔וֹ
    space
    oo-vay-NA-oh
    ஊ-வய்-ந்A-ஒஹ்
    כְּאַלְפַּ֥יִם
    between
    keh-al-PA-yeem
    கெஹ்-அல்-PA-யேம்
    אַמָּ֖ה
    you
    ah-MA
    அஹ்-MA
    בַּמִּדָּ֑ה
    and
    ba-mee-DA
    ப-மே-DA
    אַֽל
    it,
    al
    அல்
    תִּקְרְב֣וּ
    about
    teek-reh-VOO
    டேக்-ரெஹ்-Vஓஓ
    אֵלָ֗יו
    two
    ay-LAV
    அய்-ள்AV
    לְמַ֤עַן
    thousand
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    אֲשֶׁר
    cubits
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תֵּֽדְעוּ֙
    by
    tay-deh-OO
    டய்-டெஹ்-ஓஓ
    אֶת
    measure:
    et
    எட்
    הַדֶּ֙רֶךְ֙
    come
    ha-DEH-rek
    ஹ-Dஏஃ-ரெக்
    אֲשֶׁ֣ר
    not
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תֵּֽלְכוּ
    near
    TAY-leh-hoo
    TAY-லெஹ்-ஹோ
    בָ֔הּ
    va
    כִּ֣י
    unto
    kee
    கே
    לֹ֧א
    it,
    loh
    லொஹ்
    עֲבַרְתֶּ֛ם
    that
    uh-vahr-TEM
    உஹ்-வஹ்ர்-TஏM
    בַּדֶּ֖רֶךְ
    ba-DEH-rek
    ப-Dஏஃ-ரெக்
    מִתְּמ֥וֹל
    ye
    mee-teh-MOLE
    மே-டெஹ்-Mஓள்ஏ
    שִׁלְשֽׁוֹם׃
    may
    sheel-SHOME
    ஷேல்-SஃஓMஏ
  5. וַיֹּ֧אמֶר
    Joshua
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוֹשֻׁ֛עַ
    said
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    הָעָ֖ם
    the
    ha-AM
    ஹ-AM
    הִתְקַדָּ֑שׁוּ
    people,
    heet-ka-DA-shoo
    ஹேட்-க-DA-ஷோ
    כִּ֣י
    Sanctify
    kee
    கே
    מָחָ֗ר
    yourselves:
    ma-HAHR
    ம-ஃAஃற்
    יַֽעֲשֶׂ֧ה
    for
    ya-uh-SEH
    ய-உஹ்-Sஏஃ
    יְהוָ֛ה
    to
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּקִרְבְּכֶ֖ם
    morrow
    beh-keer-beh-HEM
    பெஹ்-கேர்-பெஹ்-ஃஏM
    נִפְלָאֽוֹת׃
    the
    neef-la-OTE
    னேf-ல-ஓTஏ
  6. וַיֹּ֤אמֶר
    Joshua
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוֹשֻׁ֙עַ֙
    spake
    yeh-hoh-SHOO-AH
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-Aஃ
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    הַכֹּֽהֲנִ֣ים
    the
    ha-koh-huh-NEEM
    ஹ-கொஹ்-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    לֵאמֹ֔ר
    priests,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    שְׂאוּ֙
    saying,
    seh-OO
    ஸெஹ்-ஓஓ
    אֶת
    Take
    et
    எட்
    אֲר֣וֹן
    up
    uh-RONE
    உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    הַבְּרִ֔ית
    ha-beh-REET
    ஹ-பெஹ்-ற்ஏஏT
    וְעִבְר֖וּ
    the
    veh-eev-ROO
    வெஹ்-ஈவ்-ற்ஓஓ
    לִפְנֵ֣י
    ark
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    הָעָ֑ם
    of
    ha-AM
    ஹ-AM
    וַיִּשְׂאוּ֙
    the
    va-yees-OO
    வ-யேஸ்-ஓஓ
    אֶת
    covenant,
    et
    எட்
    אֲר֣וֹן
    and
    uh-RONE
    உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    הַבְּרִ֔ית
    pass
    ha-beh-REET
    ஹ-பெஹ்-ற்ஏஏT
    וַיֵּֽלְכ֖וּ
    over
    va-yay-leh-HOO
    வ-யய்-லெஹ்-ஃஓஓ
    לִפְנֵ֥י
    before
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    הָעָֽם׃
    the
    ha-AM
    ஹ-AM
  7. וַיֹּ֤אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    said
    el
    எல்
    יְהוֹשֻׁ֔עַ
    unto
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    הַיּ֣וֹם
    Joshua,
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    הַזֶּ֗ה
    This
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    אָחֵל֙
    day
    ah-HALE
    அஹ்-ஃAள்ஏ
    גַּדֶּלְךָ֔
    will
    ɡa-del-HA
    உ0261அ-டெல்-ஃA
    בְּעֵינֵ֖י
    I
    beh-ay-NAY
    பெஹ்-அய்-ந்AY
    כָּל
    begin
    kahl
    கஹ்ல்
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    to
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֲשֶׁר֙
    magnify
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יֵֽדְע֔וּן
    thee
    yay-deh-OON
    யய்-டெஹ்-ஓஓந்
    כִּ֗י
    in
    kee
    கே
    כַּֽאֲשֶׁ֥ר
    the
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    הָיִ֛יתִי
    sight
    ha-YEE-tee
    ஹ-Yஏஏ-டே
    עִם
    of
    eem
    ஈம்
    מֹשֶׁ֖ה
    all
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶֽהְיֶ֥ה
    Israel,
    eh-heh-YEH
    எஹ்-ஹெஹ்-Yஏஃ
    עִמָּֽךְ׃
    that
    ee-MAHK
    ஈ-MAஃK
  8. וְאַתָּ֗ה
    thou
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    תְּצַוֶּה֙
    shalt
    teh-tsa-WEH
    டெஹ்-ட்ஸ-Wஏஃ
    אֶת
    command
    et
    எட்
    הַכֹּ֣הֲנִ֔ים
    ha-KOH-huh-NEEM
    ஹ-Kஓஃ-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    נֹֽשְׂאֵ֥י
    the
    noh-seh-A
    னொஹ்-ஸெஹ்-A
    אֲרֽוֹן
    priests
    uh-RONE
    உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    הַבְּרִ֖ית
    that
    ha-beh-REET
    ஹ-பெஹ்-ற்ஏஏT
    לֵאמֹ֑ר
    bear
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    כְּבֹֽאֲכֶ֗ם
    the
    keh-voh-uh-HEM
    கெஹ்-வொஹ்-உஹ்-ஃஏM
    עַד
    ark
    ad
    அட்
    קְצֵה֙
    of
    keh-TSAY
    கெஹ்-TSAY
    מֵ֣י
    the
    may
    மய்
    הַיַּרְדֵּ֔ן
    covenant,
    ha-yahr-DANE
    ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    בַּיַּרְדֵּ֖ן
    saying,
    ba-yahr-DANE
    ப-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    תַּֽעֲמֹֽדוּ׃
    When
    TA-uh-MOH-doo
    TA-உஹ்-Mஓஃ-டோ
  9. וַיֹּ֥אמֶר
    Joshua
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוֹשֻׁ֖עַ
    said
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    בְּנֵ֣י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    children
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    גֹּ֣שׁוּ
    of
    ɡOH-shoo
    உ0261ஓஃ-ஷோ
    הֵ֔נָּה
    Israel,
    HAY-na
    ஃAY-ன
    וְשִׁמְע֕וּ
    Come
    veh-sheem-OO
    வெஹ்-ஷேம்-ஓஓ
    אֶת
    hither,
    et
    எட்
    דִּבְרֵ֖י
    deev-RAY
    டேவ்-ற்AY
    יְהוָ֥ה
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
    hear
    ay-LOH-hay-HEM
    அய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM
  10. וַיֹּ֣אמֶר
    Joshua
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוֹשֻׁ֔עַ
    said,
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    בְּזֹאת֙
    Hereby
    beh-ZOTE
    பெஹ்-ZஓTஏ
    תֵּֽדְע֔וּן
    ye
    tay-deh-OON
    டய்-டெஹ்-ஓஓந்
    כִּ֛י
    shall
    kee
    கே
    אֵ֥ל
    know
    ale
    அலெ
    חַ֖י
    that
    hai
    ஹை
    בְּקִרְבְּכֶ֑ם
    the
    beh-keer-beh-HEM
    பெஹ்-கேர்-பெஹ்-ஃஏM
    וְהוֹרֵ֣שׁ
    living
    veh-hoh-RAYSH
    வெஹ்-ஹொஹ்-ற்AYSஃ
    יוֹרִ֣ישׁ
    God
    yoh-REESH
    யொஹ்-ற்ஏஏSஃ
    מִ֠פְּנֵיכֶם
    is
    MEE-peh-nay-hem
    Mஏஏ-பெஹ்-னய்-ஹெம்
    אֶת
    among
    et
    எட்
    הַכְּנַֽעֲנִ֨י
    you,
    ha-keh-na-uh-NEE
    ஹ-கெஹ்-ன-உஹ்-ந்ஏஏ
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַֽחִתִּ֜י
    that
    ha-hee-TEE
    ஹ-ஹே-Tஏஏ
    וְאֶת
    he
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַֽחִוִּ֗י
    will
    ha-hee-WEE
    ஹ-ஹே-Wஏஏ
    וְאֶת
    without
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַפְּרִזִּי֙
    fail
    ha-peh-ree-ZEE
    ஹ-பெஹ்-ரே-Zஏஏ
    וְאֶת
    drive
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַגִּרְגָּשִׁ֔י
    out
    ha-ɡeer-ɡa-SHEE
    ஹ-உ0261ஈர்-உ0261அ-Sஃஏஏ
    וְהָֽאֱמֹרִ֖י
    from
    veh-ha-ay-moh-REE
    வெஹ்-ஹ-அய்-மொஹ்-ற்ஏஏ
    וְהַיְבוּסִֽי׃
    before
    veh-hai-voo-SEE
    வெஹ்-ஹை-வோ-Sஏஏ
  11. הִנֵּה֙
    the
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    אֲר֣וֹן
    ark
    uh-RONE
    உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    הַבְּרִ֔ית
    of
    ha-beh-REET
    ஹ-பெஹ்-ற்ஏஏT
    אֲד֖וֹן
    the
    uh-DONE
    உஹ்-Dஓந்ஏ
    כָּל
    covenant
    kahl
    கஹ்ல்
    הָאָ֑רֶץ
    of
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    עֹבֵ֥ר
    the
    oh-VARE
    ஒஹ்-VAற்ஏ
    לִפְנֵיכֶ֖ם
    Lord
    leef-nay-HEM
    லேf-னய்-ஃஏM
    בַּיַּרְדֵּֽן׃
    of
    ba-yahr-DANE
    ப-யஹ்ர்-DAந்ஏ
  12. וְעַתָּ֗ה
    therefore
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    קְח֤וּ
    take
    keh-HOO
    கெஹ்-ஃஓஓ
    לָכֶם֙
    you
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    שְׁנֵ֣י
    twelve
    sheh-NAY
    ஷெஹ்-ந்AY
    עָשָׂ֣ר
    ah-SAHR
    அஹ்-SAஃற்
    אִ֔ישׁ
    men
    eesh
    ஈஷ்
    מִשִּׁבְטֵ֖י
    out
    mee-sheev-TAY
    மே-ஷேவ்-TAY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אִישׁ
    the
    eesh
    ஈஷ்
    אֶחָ֥ד
    tribes
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    אִישׁ
    of
    eesh
    ஈஷ்
    אֶחָ֖ד
    Israel,
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לַשָּֽׁבֶט׃
    out
    la-SHA-vet
    ல-SஃA-வெட்
  13. וְהָיָ֡ה
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    כְּנ֣וֹחַ
    shall
    keh-NOH-ak
    கெஹ்-ந்ஓஃ-அக்
    כַּפּ֣וֹת
    come
    KA-pote
    KA-பொடெ
    רַגְלֵ֣י
    to
    rahɡ-LAY
    ரஹ்உ0261-ள்AY
    הַכֹּֽהֲנִ֡ים
    pass,
    ha-koh-huh-NEEM
    ஹ-கொஹ்-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    נֹֽשְׂאֵי֩
    as
    noh-seh-A
    னொஹ்-ஸெஹ்-A
    אֲר֨וֹן
    soon
    uh-RONE
    உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    יְהוָ֜ה
    as
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֲד֤וֹן
    the
    uh-DONE
    உஹ்-Dஓந்ஏ
    כָּל
    soles
    kahl
    கஹ்ல்
    הָאָ֙רֶץ֙
    of
    ha-AH-RETS
    ஹ-Aஃ-ற்ஏTS
    בְּמֵ֣י
    the
    beh-MAY
    பெஹ்-MAY
    הַיַּרְדֵּ֔ן
    feet
    ha-yahr-DANE
    ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    מֵ֤י
    of
    may
    மய்
    הַיַּרְדֵּן֙
    the
    ha-yahr-DANE
    ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    יִכָּ֣רֵת֔וּן
    priests
    yee-KA-ray-TOON
    யே-KA-ரய்-Tஓஓந்
    הַמַּ֥יִם
    that
    ha-MA-yeem
    ஹ-MA-யேம்
    הַיֹּֽרְדִ֖ים
    bear
    ha-yoh-reh-DEEM
    ஹ-யொஹ்-ரெஹ்-DஏஏM
    מִלְמָ֑עְלָה
    the
    meel-MA-eh-la
    மேல்-MA-எஹ்-ல
    וְיַֽעַמְד֖וּ
    ark
    veh-ya-am-DOO
    வெஹ்-ய-அம்-Dஓஓ
    נֵ֥ד
    of
    nade
    னடெ
    אֶחָֽד׃
    the
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
  14. וַיְהִ֗י
    it
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    בִּנְסֹ֤עַ
    came
    been-SOH-ah
    பேன்-Sஓஃ-அஹ்
    הָעָם֙
    to
    ha-AM
    ஹ-AM
    מֵאָ֣הֳלֵיהֶ֔ם
    pass,
    may-AH-hoh-lay-HEM
    மய்-Aஃ-ஹொஹ்-லய்-ஃஏM
    לַֽעֲבֹ֖ר
    when
    la-uh-VORE
    ல-உஹ்-Vஓற்ஏ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    הַיַּרְדֵּ֑ן
    people
    ha-yahr-DANE
    ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    וְהַכֹּֽהֲנִ֗ים
    removed
    veh-ha-koh-huh-NEEM
    வெஹ்-ஹ-கொஹ்-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    נֹֽשְׂאֵ֛י
    from
    noh-seh-A
    னொஹ்-ஸெஹ்-A
    הָֽאָר֥וֹן
    their
    ha-ah-RONE
    ஹ-அஹ்-ற்ஓந்ஏ
    הַבְּרִ֖ית
    tents,
    ha-beh-REET
    ஹ-பெஹ்-ற்ஏஏT
    לִפְנֵ֥י
    to
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    הָעָֽם׃
    pass
    ha-AM
    ஹ-AM
  15. וּכְב֞וֹא
    as
    oo-heh-VOH
    ஊ-ஹெஹ்-Vஓஃ
    נֹֽשְׂאֵ֤י
    they
    noh-seh-A
    னொஹ்-ஸெஹ்-A
    הָֽאָרוֹן֙
    that
    ha-ah-RONE
    ஹ-அஹ்-ற்ஓந்ஏ
    עַד
    bare
    ad
    அட்
    הַיַּרְדֵּ֔ן
    the
    ha-yahr-DANE
    ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    וְרַגְלֵ֤י
    ark
    veh-rahɡ-LAY
    வெஹ்-ரஹ்உ0261-ள்AY
    הַכֹּֽהֲנִים֙
    were
    ha-koh-huh-NEEM
    ஹ-கொஹ்-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    נֹֽשְׂאֵ֣י
    come
    noh-seh-A
    னொஹ்-ஸெஹ்-A
    הָֽאָר֔וֹן
    unto
    ha-ah-RONE
    ஹ-அஹ்-ற்ஓந்ஏ
    נִטְבְּל֖וּ
    Jordan,
    neet-beh-LOO
    னேட்-பெஹ்-ள்ஓஓ
    בִּקְצֵ֣ה
    and
    beek-TSAY
    பேக்-TSAY
    הַמָּ֑יִם
    the
    ha-MA-yeem
    ஹ-MA-யேம்
    וְהַיַּרְדֵּ֗ן
    feet
    veh-ha-yahr-DANE
    வெஹ்-ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    מָלֵא֙
    of
    ma-LAY
    ம-ள்AY
    עַל
    the
    al
    அல்
    כָּל
    priests
    kahl
    கஹ்ல்
    גְּדוֹתָ֔יו
    that
    ɡeh-doh-TAV
    உ0261எஹ்-டொஹ்-TAV
    כֹּ֖ל
    bare
    kole
    கொலெ
    יְמֵ֥י
    the
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    קָצִֽיר׃
    ark
    ka-TSEER
    க-TSஏஏற்
  16. וַיַּֽעַמְד֡וּ
    the
    va-ya-am-DOO
    வ-ய-அம்-Dஓஓ
    הַמַּיִם֩
    waters
    ha-ma-YEEM
    ஹ-ம-YஏஏM
    הַיֹּֽרְדִ֨ים
    which
    ha-yoh-reh-DEEM
    ஹ-யொஹ்-ரெஹ்-DஏஏM
    מִלְמַ֜עְלָה
    came
    meel-MA-la
    மேல்-MA-ல
    קָ֣מוּ
    down
    KA-moo
    KA-மோ
    נֵד
    from
    nade
    னடெ
    אֶחָ֗ד
    above
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    הַרְחֵ֨ק
    stood
    hahr-HAKE
    ஹஹ்ர்-ஃAKஏ
    מְאֹ֜ד
    and
    meh-ODE
    மெஹ்-ஓDஏ
    בֵֽאָדָ֤ם
    rose
    vay-ah-DAHM
    வய்-அஹ்-DAஃM
    הָעִיר֙
    up
    ha-EER
    ஹ-ஏஏற்
    אֲשֶׁר֙
    upon
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    מִצַּ֣ד
    an
    mee-TSAHD
    மே-TSAஃD
    צָֽרְתָ֔ן
    heap
    tsa-reh-TAHN
    ட்ஸ-ரெஹ்-TAஃந்
    וְהַיֹּֽרְדִ֗ים
    very
    veh-ha-yoh-reh-DEEM
    வெஹ்-ஹ-யொஹ்-ரெஹ்-DஏஏM
    עַ֣ל
    far
    al
    அல்
    יָ֧ם
    from
    yahm
    யஹ்ம்
    הָֽעֲרָבָ֛ה
    the
    ha-uh-ra-VA
    ஹ-உஹ்-ர-VA
    יָם
    city
    yahm
    யஹ்ம்
    הַמֶּ֖לַח
    Adam,
    ha-MEH-lahk
    ஹ-Mஏஃ-லஹ்க்
    תַּ֣מּוּ
    that
    TA-moo
    TA-மோ
    נִכְרָ֑תוּ
    is
    neek-RA-too
    னேக்-ற்A-டோ
    וְהָעָ֥ם
    beside
    veh-ha-AM
    வெஹ்-ஹ-AM
    עָֽבְר֖וּ
    Zaretan:
    ah-veh-ROO
    அஹ்-வெஹ்-ற்ஓஓ
    נֶ֥גֶד
    and
    NEH-ɡed
    ந்ஏஃ-உ0261எட்
    יְרִיחֽוֹ׃
    those
    yeh-ree-HOH
    யெஹ்-ரே-ஃஓஃ
  17. וַיַּֽעַמְד֣וּ
    the
    va-ya-am-DOO
    வ-ய-அம்-Dஓஓ
    הַכֹּֽהֲנִ֡ים
    priests
    ha-koh-huh-NEEM
    ஹ-கொஹ்-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    נֹֽ֠שְׂאֵי
    that
    NOH-seh-ay
    ந்ஓஃ-ஸெஹ்-அய்
    הָֽאָר֨וֹן
    bare
    ha-ah-RONE
    ஹ-அஹ்-ற்ஓந்ஏ
    בְּרִית
    the
    beh-REET
    பெஹ்-ற்ஏஏT
    יְהוָ֜ה
    ark
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בֶּחָֽרָבָ֛ה
    of
    beh-ha-ra-VA
    பெஹ்-ஹ-ர-VA
    בְּת֥וֹךְ
    the
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    הַיַּרְדֵּ֖ן
    covenant
    ha-yahr-DANE
    ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    הָכֵ֑ן
    of
    ha-HANE
    ஹ-ஃAந்ஏ
    וְכָל
    the
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    Lord
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    עֹֽבְרִים֙
    stood
    oh-veh-REEM
    ஒஹ்-வெஹ்-ற்ஏஏM
    בֶּחָ֣רָבָ֔ה
    firm
    beh-HA-ra-VA
    பெஹ்-ஃA-ர-VA
    עַ֤ד
    on
    ad
    அட்
    אֲשֶׁר
    dry
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תַּ֙מּוּ֙
    ground
    TA-MOO
    TA-Mஓஓ
    כָּל
    in
    kahl
    கஹ்ல்
    הַגּ֔וֹי
    the
    HA-ɡoy
    ஃA-உ0261ஒய்
    לַֽעֲבֹ֖ר
    midst
    la-uh-VORE
    ல-உஹ்-Vஓற்ஏ
    אֶת
    of
    et
    எட்
    הַיַּרְדֵּֽן׃
    Jordan,
    ha-yahr-DANE
    ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ