யோசுவா 4:13
ஏறக்குறைய நாற்பதினாயிரம்பேர் யுத்தசன்னத்தராய் யுத்தம்பண்ணும்படி, கர்த்தருக்கு முன்பாக எரிகோவின் சமனான வெளிகளுக்குக் கடந்துபோனார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
ஊற்றையும் ஆற்றையும் பிளந்துவிட்டீர்; மகா நதிகளையும் வற்றிப்போகச்செய்தீர்.
Tamil Easy Reading Version
நீர் நீரூற்றுக்களும் நதிகளும் பாயும்படி செய்கிறீர். நதிகள் உலர்ந்து போகும்படியும் செய்கிறீர்.
Thiru Viviliam
⁽ஊற்றுகளையும் ஓடைகளையும்␢ பாய்ந்து வரச்செய்தவர் நீரே;␢ என்றுமே வற்றாத ஆறுகளைக்␢ காய்ந்துபோகச் செய்தவரும் நீரே.⁾
King James Version (KJV)
Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
American Standard Version (ASV)
Thou didst cleave fountain and flood: Thou driedst up mighty rivers.
Bible in Basic English (BBE)
You made valleys for fountains and springs; you made the ever-flowing rivers dry.
Darby English Bible (DBY)
*Thou* didst cleave fountain and torrent, *thou* driedst up ever-flowing rivers.
Webster’s Bible (WBT)
Thou didst cleave the fountain and the flood: thou didst dry up mighty rivers.
World English Bible (WEB)
You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thou hast cleaved a fountain and a stream, Thou hast dried up perennial flowings.
சங்கீதம் Psalm 74:15
ஊற்றையும் ஆற்றையும் பிளந்துவிட்டீர்; மகா நதிகளையும் வற்றிப்போகப்பண்ணினீர்.
Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
Thou | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
didst cleave | בָ֭קַעְתָּ | bāqaʿtā | VA-ka-ta |
the fountain | מַעְיָ֣ן | maʿyān | ma-YAHN |
flood: the and | וָנָ֑חַל | wānāḥal | va-NA-hahl |
thou | אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA |
driedst up | ה֝וֹבַ֗שְׁתָּ | hôbaštā | HOH-VAHSH-ta |
mighty | נַהֲר֥וֹת | nahărôt | na-huh-ROTE |
rivers. | אֵיתָֽן׃ | ʾêtān | ay-TAHN |
யோசுவா 4:13 in English
Tags ஏறக்குறைய நாற்பதினாயிரம்பேர் யுத்தசன்னத்தராய் யுத்தம்பண்ணும்படி கர்த்தருக்கு முன்பாக எரிகோவின் சமனான வெளிகளுக்குக் கடந்துபோனார்கள்
Joshua 4:13 in Tamil Concordance Joshua 4:13 in Tamil Interlinear Joshua 4:13 in Tamil Image
Read Full Chapter : Joshua 4