ஜனங்கள் எல்லாரும் யோர்தானைக்கடந்து தீர்ந்தபோது, கர்த்தர் யோசுவாவை நோக்கி:
அவர்களை நோக்கி: நீங்கள் யோர்தானின் மத்தியில் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரின் பெட்டிக்கு முன்பாகக் கடந்து போய், உங்களுக்குள்ளே ஒரு அடையாளமாயிருக்கும்படிக்கு, இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய கோத்திரங்களின் இலக்கத்திற்குச் சரியாக, உங்களில் ஒவ்வொருவன் ஒவ்வொரு கல்லைத் தன் தோளின்மேல் எடுத்துக்கொண்டு போங்கள்.
யோர்தானின் நடுவிலும் உடன்படிக்கைப் பெட்டியைச் சுமந்த ஆசாரியரின் கால்கள் நின்ற இடத்திலே யோசுவா பன்னிரண்டு கற்களை நாட்டினான்; அவைகள் இந்நாள்மட்டும் அங்கே இருக்கிறது.
கர்த்தர் யோசுவாவை நோக்கி:
சாட்சியின் பெட்டியைச் சுமக்கிற ஆசாரியர் யோர்தானிலிருந்து கரையேறும்படி அவர்களுக்குக் கட்டளையிடு என்று சொன்னார்.
அப்பொழுது கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியைச் சுமக்கிற ஆசாரியர் யோர்தான் நதியிலிருந்து ஏறி, அவர்கள் உள்ளங்கால்கள் கரையில் ஊன்றினபோது, யோர்தானின் தண்ணீர்கள் தங்களிடத்துக்குத் திரும்பி, முன்போல அதின் கரையெங்கும் புரண்டது.
அவர்கள் யோர்தானிலிருந்து எடுத்துக் கொண்டுவந்த அந்தப் பன்னிரண்டு கற்களையும் யோசுவா கில்காலிலே நாட்டி,
இஸ்ரவேல் புத்திரரை நோக்கி: நாளை உங்கள் பிள்ளைகள் இந்தக்கற்கள் யாதென்று; தங்கள் பிதாக்களைக் கேட்கும்போது
பூமியின் சகல ஜனங்களும் கர்த்தருடைய கரம் பலத்ததென்று அறியும்படிக்கும், நீங்கள் சகல நாளும் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்குப் பயப்படும்படிக்கும்,
உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் சிவந்த சமுத்திரத்தின் தண்ணீரை நாங்கள் கடந்து தீருமட்டும் எங்களுக்கு முன்பாக வற்றிப்போகப்பண்ணினதுபோல, உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் யோர்தானின் தண்ணீருக்கும் செய்து, அதை உங்களுக்கு முன்பாக நீங்கள் கடந்து தீருமளவும் வற்றிப்போகப்பண்ணினார் என்று அறிவிக்கக்கடவீர்கள் என்றான்.
| Then ye shall answer | וַֽאֲמַרְתֶּ֣ם | waʾămartem | va-uh-mahr-TEM |
| them, That | לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM |
| the waters | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| of Jordan | נִכְרְת֜וּ | nikrĕtû | neek-reh-TOO |
| were cut off | מֵימֵ֤י | mêmê | may-MAY |
| before | הַיַּרְדֵּן֙ | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
| the ark | מִפְּנֵי֙ | mippĕnēy | mee-peh-NAY |
| of the covenant | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
| of the Lord; | בְּרִית | bĕrît | beh-REET |
| when it passed over | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| Jordan, | בְּעָבְרוֹ֙ | bĕʿobrô | beh-ove-ROH |
| the waters | בַּיַּרְדֵּ֔ן | bayyardēn | ba-yahr-DANE |
| of Jordan | נִכְרְת֖וּ | nikrĕtû | neek-reh-TOO |
| were cut off: | מֵ֣י | mê | may |
| and these | הַיַּרְדֵּ֑ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
| stones | וְ֠הָיוּ | wĕhāyû | VEH-ha-yoo |
| shall be | הָֽאֲבָנִ֨ים | hāʾăbānîm | ha-uh-va-NEEM |
| for a memorial | הָאֵ֧לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
| unto the children | לְזִכָּר֛וֹן | lĕzikkārôn | leh-zee-ka-RONE |
| of Israel | לִבְנֵ֥י | libnê | leev-NAY |
| for | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| ever. | עַד | ʿad | ad |
| עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |