Kannada Bible

1 Corinthians 13:11 in Kannada

1 Corinthians 13:11
ನಾನು ಬಾಲಕನಾಗಿದ್ದಾಗ ಬಾಲಕನ ಹಾಗೆ ಮಾತನಾಡಿದೆನು; ಬಾಲಕನ ಹಾಗೆ ತಿಳಿದುಕೊಂಡೆನು. ಬಾಲಕನ ಹಾಗೆ ಯೋಚಿಸಿದೆನು. ಆದರೆ ನಾನು ಪ್ರಾಯಸ್ಥನಾದ ಮೇಲೆ ಬಾಲ್ಯದವು ಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟೆನು.

1 Corinthians 13:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.

American Standard Version (ASV)
When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things.

Bible in Basic English (BBE)
When I was a child, I made use of a child's language, I had a child's feelings and a child's thoughts: now that I am a man, I have put away the things of a child.

Darby English Bible (DBY)
When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I reasoned as a child; when I became a man, I had done with what belonged to the child.

World English Bible (WEB)
When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I thought as a child. Now that I have become a man, I have put away childish things.

Young's Literal Translation (YLT)
When I was a babe, as a babe I was speaking, as a babe I was thinking, as a babe I was reasoning, and when I have become a man, I have made useless the things of the babe;

When ὅτε hote OH-tay
I was ἤμην ēmēn A-mane
a child, νήπιος nēpios NAY-pee-ose
as ὡς hōs ose
a child, νήπιος nēpios NAY-pee-ose
I spake ἐλάλουν laleō la-LAY-oh
as ὡς hōs ose
a child, νήπιος nēpios NAY-pee-ose
I understood ἐφρόνουν phroneō froh-NAY-oh
as ὡς hōs ose
a child: νήπιος· nēpios NAY-pee-ose
I thought ἐλογιζόμην logizomai loh-GEE-zoh-may
when ὅτε hote OH-tay
but δέ de thay
I became γέγονα ginomai GEE-noh-may
a man, ἀνήρ anēr ah-NARE
I put away κατήργηκα katargeō ka-tahr-GAY-oh
things. τὰ ho oh
τοῦ ho oh
childish νηπίου nēpios NAY-pee-ose