1 Kings 1:35
ಆಗ ಅವನು ಬಂದು ನನ್ನ ಸಿಂಹಾಸನದ ಮೇಲೆ ಕೂತು ಕೊಳ್ಳುವ ಹಾಗೆ ನೀವು ಅವನ ಹಿಂದೆ ಬನ್ನಿರಿ; ಅವನು ನನಗೆ ಬದಲಾಗಿ ಅರಸನಾಗಿರುವನು; ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಮೇಲೆಯೂ ಯೆಹೂದದ ಮೇಲೆಯೂ ನಾಯಕ ನಾಗಿರಲು ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೇಮಿಸಿದ್ದೇನೆ ಅಂದನು.
Then ye shall come up | וַֽעֲלִיתֶ֣ם | waʿălîtem | va-uh-lee-TEM |
after | אַֽחֲרָ֗יו | ʾaḥărāyw | ah-huh-RAV |
come may he that him, | וּבָא֙ | ûbāʾ | oo-VA |
and sit | וְיָשַׁ֣ב | wĕyāšab | veh-ya-SHAHV |
upon | עַל | ʿal | al |
throne; my | כִּסְאִ֔י | kisʾî | kees-EE |
for he | וְה֥וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
king be shall | יִמְלֹ֖ךְ | yimlōk | yeem-LOKE |
in my stead: | תַּחְתָּ֑י | taḥtāy | tahk-TAI |
and I have appointed | וְאֹת֤וֹ | wĕʾōtô | veh-oh-TOH |
be to him | צִוִּ֙יתִי֙ | ṣiwwîtiy | tsee-WEE-TEE |
ruler | לִֽהְי֣וֹת | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
over | נָגִ֔יד | nāgîd | na-ɡEED |
Israel | עַל | ʿal | al |
and over | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Judah. | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |