1 Kings 13:11
ಆದರೆ ಬೇತೇಲಿನಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ವೃದ್ಧನಾದ ಪ್ರವಾ ದಿಯು ವಾಸವಾಗಿದ್ದನು. ಅವನ ಮಕ್ಕಳು ಬಂದು ಆ ದಿನದಲ್ಲಿ ಬೇತೇಲಿನಲ್ಲಿ ದೇವರ ಮನುಷ್ಯನು ಮಾಡಿದ ಸಮಸ್ತ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು;
Now there dwelt | וְנָבִ֤יא | wĕnābîʾ | veh-na-VEE |
an | אֶחָד֙ | ʾeḥād | eh-HAHD |
old | זָקֵ֔ן | zāqēn | za-KANE |
prophet | יֹשֵׁ֖ב | yōšēb | yoh-SHAVE |
in Beth-el; | בְּבֵֽית | bĕbêt | beh-VATE |
and his sons | אֵ֑ל | ʾēl | ale |
came | וַיָּב֣וֹא | wayyābôʾ | va-ya-VOH |
and told | בְנ֡וֹ | bĕnô | veh-NOH |
him | וַיְסַפֶּר | waysapper | vai-sa-PER |
all | ל֣וֹ | lô | loh |
works the | אֶת | ʾet | et |
that | כָּל | kāl | kahl |
the man | הַמַּֽעֲשֶׂ֣ה | hammaʿăśe | ha-ma-uh-SEH |
God of | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
had done | עָשָׂה֩ | ʿāśāh | ah-SA |
that day | אִישׁ | ʾîš | eesh |
Beth-el: in | הָֽאֱלֹהִ֨ים׀ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
הַיּ֜וֹם | hayyôm | HA-yome | |
the words | בְּבֵֽית | bĕbêt | beh-VATE |
which | אֵ֗ל | ʾēl | ale |
spoken had he | אֶת | ʾet | et |
unto | הַדְּבָרִים֙ | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
the king, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
told they them | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
also to their father. | אֶל | ʾel | el |
הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
וַֽיְסַפְּר֖וּם | waysappĕrûm | va-sa-peh-ROOM | |
לַֽאֲבִיהֶֽם׃ | laʾăbîhem | LA-uh-vee-HEM |