1 Kings 16:2
ಆದರೆ ನೀನು ಯಾರೊಬ್ಬಾಮನ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ನಡೆದು ನನ್ನ ಜನರಾದ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರು ತಮ್ಮ ಪಾಪಗಳಿಂದ ನನಗೆ ಕೋಪವನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸುವ ಹಾಗೆ ಅವರನ್ನು ಪಾಪ ಮಾಡಲು ಪ್ರೇರೇಪಿಸಿದಿ.
Forasmuch | יַ֗עַן | yaʿan | YA-an |
אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER | |
as I exalted | הֲרִֽימֹתִ֙יךָ֙ | hărîmōtîkā | huh-ree-moh-TEE-HA |
of out thee | מִן | min | meen |
the dust, | הֶ֣עָפָ֔ר | heʿāpār | HEH-ah-FAHR |
made and | וָֽאֶתֶּנְךָ֣ | wāʾettenkā | va-eh-ten-HA |
thee prince | נָגִ֔יד | nāgîd | na-ɡEED |
over | עַ֖ל | ʿal | al |
my people | עַמִּ֣י | ʿammî | ah-MEE |
Israel; | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and thou hast walked | וַתֵּ֣לֶךְ׀ | wattēlek | va-TAY-lek |
way the in | בְּדֶ֣רֶךְ | bĕderek | beh-DEH-rek |
of Jeroboam, | יָֽרָבְעָ֗ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
made hast and | וַֽתַּחֲטִא֙ | wattaḥăṭiʾ | va-ta-huh-TEE |
my people | אֶת | ʾet | et |
Israel | עַמִּ֣י | ʿammî | ah-MEE |
sin, to | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to provoke me to anger | לְהַכְעִיסֵ֖נִי | lĕhakʿîsēnî | leh-hahk-ee-SAY-nee |
with their sins; | בְּחַטֹּאתָֽם׃ | bĕḥaṭṭōʾtām | beh-ha-toh-TAHM |