1 Samuel 1:7
ಹೀಗೆಯೇ ಅವನು ಪ್ರತಿಸಂವತ್ಸರದಲ್ಲಿಯೂ ಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ ಇವಳು ಕರ್ತನ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿರುವಾಗ ಈ ಪ್ರಕಾರ ಹನ್ನಳನ್ನು ಬಾಧಿಸಿದ್ದರಿಂದ; ಅವಳು ಅತ್ತು ಊಟ ಮಾಡದೆ ಇದ್ದಳು.
And as he did | וְכֵ֨ן | wĕkēn | veh-HANE |
so | יַֽעֲשֶׂ֜ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
year | שָׁנָ֣ה | šānâ | sha-NA |
year, by | בְשָׁנָ֗ה | bĕšānâ | veh-sha-NA |
when | מִדֵּ֤י | middê | mee-DAY |
she went up | עֲלֹתָהּ֙ | ʿălōtāh | uh-loh-TA |
house the to | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
of the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
so | כֵּ֖ן | kēn | kane |
she provoked | תַּכְעִסֶ֑נָּה | takʿisennâ | tahk-ee-SEH-na |
wept, she therefore her; | וַתִּבְכֶּ֖ה | wattibke | va-teev-KEH |
and did not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
eat. | תֹאכַֽל׃ | tōʾkal | toh-HAHL |