2 Chronicles 33:3
ಏನಂದರೆ, ಅವನು ತನ್ನ ತಂದೆಯಾದ ಹಿಜ್ಕೀಯನು ಕೆಡವಿಹಾಕಿದ ಉನ್ನತ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ತಿರಿಗಿ ಕಟ್ಟಿಸಿ ಬಾಳನಿಗೆ ಬಲಿಪೀಠ ಗಳನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸಿ ತೋಪುಗಳನ್ನು ಹಾಕಿ ಆಕಾಶದ ಸೈನ್ಯ ಕ್ಕೆಲ್ಲಾ ಅಡ್ಡಬಿದ್ದು ಅವುಗಳನ್ನು ಸೇವಿಸಿದನು.
For he built | וַיָּ֗שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
again | וַיִּ֙בֶן֙ | wayyiben | va-YEE-VEN |
אֶת | ʾet | et | |
the high places | הַבָּמ֔וֹת | habbāmôt | ha-ba-MOTE |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
Hezekiah | נִתַּ֖ץ | nittaṣ | nee-TAHTS |
his father | יְחִזְקִיָּ֣הוּ | yĕḥizqiyyāhû | yeh-heez-kee-YA-hoo |
had broken down, | אָבִ֑יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
up reared he and | וַיָּ֨קֶם | wayyāqem | va-YA-kem |
altars | מִזְבְּח֤וֹת | mizbĕḥôt | meez-beh-HOTE |
for Baalim, | לַבְּעָלִים֙ | labbĕʿālîm | la-beh-ah-LEEM |
and made | וַיַּ֣עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
groves, | אֲשֵׁר֔וֹת | ʾăšērôt | uh-shay-ROTE |
worshipped and | וַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙ | wayyištaḥû | va-yeesh-TA-HOO |
all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
the host | צְבָ֣א | ṣĕbāʾ | tseh-VA |
of heaven, | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
and served | וַֽיַּעֲבֹ֖ד | wayyaʿăbōd | va-ya-uh-VODE |
them. | אֹתָֽם׃ | ʾōtām | oh-TAHM |